Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
Of Panamanian mother myself, I love the way Panamanians speak it's very clear, kinda loud with a Caribbean Accent.
When the Spanish arrived to Panama lots came from the Canary Islands and Andalucia, Spain.
In the countryside of Panama, the accent is very strong and Caribbean with the eliminations of /d/ /s/ and /r/.
It sounds very close to the Venezuelan Spanish and Puerto Rican spanish combined.
Not as thick of heavy as the Dominican or Cuban but extremely close, however as a matter of fact some places in Panama like the Caribbean city of Colon and towns of Bocas Del Toro and Portobelo the Panamanian Spanish is Creole and the accent can be even stronger than the Cuban and Dominican Spanish with tendencies to speak Spanglish (heavily Caribbean) and even a Jamaican English Accent heard from the Afro-Panamanian Accent.
The White Panamanians in Panama City tend to have an accent very similar to a Venezuelan from uptown Caracas. However they too mix words in English and Panamanians in the metropolitan areas of Panama City and Colon have created their own jargons and words that is only recognized by Panamanians or those of close friendship to one.
Surprisingly Panama is part of Central America or a part of it is but north of Costa Rica the accent is far different with the exception of the Costa Rican Caribbean Coast where it is much closer to the Panamanian Spanish.
Even the Cuisine in Panama is very similar to Puerto Rican and other Caribbean areas including the Caribbean coastal zones of Colombia and Venezuela.
Coastal Peruvian & Interior Colombian are considered the "purest".
Argentine Spanish sounds the most interesting though, it almost comes across as an Italian sounding Spanish.
Also...ALL Latin American countries love to mimic Argentine/Uruguayan/Paraguayan Spanish - the inverse is not true. One person starts it, and it can go on for hours.[/quote]
Really??....that's news to me....I have never heard an Ecuadorian, Peruvian, Colombian or Venezuelan trying to mimic/incorporate their spoken spanish to the Argentinian/Uruguayan/Paraguayan spanish.
Forget about him. I bet he doesn't even speak Spanish and he has the cheek to pontificate about Argentinians supposedly faking their accent, as if he was some sort of authority.
And what about those Irish, trying to sound as if they were leprechauns?
She's a beautiful Brazilian lady! It's a tough call because they are Latino but not technically Hispanic. But Portugal is in Hispanola where the term came from?!
She's Latina though. A white Latina.
Hispaniola (not "Hispanola") is the island shared by the Dominican Republic and Haiti. I'm sorry to inform you that Portugal is, or rather was, in Hispania.
Hispaniola (not "Hispanola") is the island shared by the Dominican Republic and Haiti. I'm sorry to inform you that Portugal is, or rather was, in Hispania.
Some expert you are.
LOL. You're right it is Hispania not Hispanola. But wow, I said that I was an American learning Spanish and traveling around Latin America, I never said I was an expert.
Does that little error really change the point though?
Coastal Peruvian & Interior Colombian are considered the "purest".
Argentine Spanish sounds the most interesting though, it almost comes across as an Italian sounding Spanish.
Also...ALL Latin American countries love to mimic Argentine/Uruguayan/Paraguayan Spanish - the inverse is not true. One person starts it, and it can go on for hours.
What the hell? I've NEVER heard that. Do you even know what you're talking about? Nobody I know wants to speak with a Southern Cone accent, plus they are difficult to understand anyway
Saying that the Colombian accent is equivalent to the midwest american accent, meaning no accent at all, is to not understand Spanish AT ALL. I'm originally form Panama (we speak with a Caribbean accent, like PR, Cuba, coastal Venezuela and Caribbean Colombia) and every region of Colombia has a different accent, which sound very melodic.
Saying that the Colombian accent is equivalent to the midwest american accent, meaning no accent at all, is to not understand Spanish AT ALL. I'm originally form Panama (we speak with a Caribbean accent, like PR, Cuba, coastal Venezuela and Caribbean Colombia) and every region of Colombia has a different accent, which sound very melodic.
Personally I can’t withstand the Caribbean accents, it sound loud and is hard to understand.
Just think about reciting a love poem with that accent.
colobians dont sound caribean to me, unless they are from places with a large black population.
Last edited by unitedstatian; 06-25-2013 at 11:11 PM..
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.