Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
If you can read/write and/or speak Taiwanse, I'd like to know whether I am eligible or not in taking a license exam(in a certain field) in Taiwan as a foreign national. Since I know just a bit of elementary Mandarin Chinese, I have trouble searching and reading in Chinese characters(especially traditional ones). I am ethnically a non-Chinese(nor Taiwanese) asian person. Using an auto-translator from google still doesn't help. I would truly appreciate it if you can answer my question below(PM me with the relevant source) :
By Mandarin Chinese, does that mean I only have to know the simplified Chinese characters? (i.e. Foreigners taking the Mandarin version vs. Taiwanese(人) taking the Taiwanese(語) version?)
Where does it say that the foreign pharmacist license is not required to sit for the Taiwanese pharmacy exam?(If you don't mind being more specific where you found that information)
For example, is there any info regarding this in the following document file? (NOTE: opening the file at first attempt MIGHT fail) http://wwwc.moex.gov.tw/main/ExamLaws/wHandLaws_File.ashx?Laws_id=109&serial_no=1
By Mandarin Chinese, does that mean I only have to know the simplified Chinese characters? (i.e. Foreigners taking the Mandarin version vs. Taiwanese(人) taking the Taiwanese(語) version?)
In Taiwan everything is written in traditional Chinese characters. Taiwanese is a different language, whereas Taiwanese Mandarin is a dialect of Mandarin Chinese.
Quote:
Where does it say that the foreign pharmacist license is not required to sit for the Taiwanese pharmacy exam?(If you don't mind being more specific where you found that information)
For example, is there any info regarding this in the following document file? (NOTE: opening the file at first attempt MIGHT fail) http://wwwc.moex.gov.tw/main/ExamLaws/wHandLaws_File.ashx?Laws_id=109&serial_no=1
It is stated in this file. It says that American, Japanese, European, Canadian, South African, Australian, New Zealander, Singaporean, and Hong Konger degree holders can take the exam. It's a very, very stupid rule, but it is indeed true.
And by European, it means member states of the EU.
In Taiwan everything is written in traditional Chinese characters. Taiwanese is a different language, whereas Taiwanese Mandarin is a dialect of Mandarin Chinese.
It is stated in this file. It says that American, Japanese, European, Canadian, South African, Australian, New Zealander, Singaporean, and Hong Konger degree holders can take the exam. It's a very, very stupid rule, but it is indeed true.
And by European, it means member states of the EU.
So, would I have to take the exam in Taiwanese Mandarin or in Mainland Mandarin written in traditional Chinese characters? I am a bit confused.
Taiwanese Mandarin written in traditional Chinese characters.
Thanks! How much would it help if I take Mainland Mandarin(simplified) learning courses and learn the traditional Chinese characters(that corresponds to each Mainland Mandarin writing; e.g. 业 → 業) on my own?
This is because I don't have much choice but to take Mainland Mandarin courses. I haven't heard of any prep courses/institutions teaching Taiwanese Mandarin where I live.
Thanks! How much would it help if I take Mainland Mandarin(simplified) learning courses and learn the traditional Chinese characters(that corresponds to each Mainland Mandarin writing; e.g. 业 → 業) on my own?
This is because I don't have much choice but to take Mainland Mandarin courses. I haven't heard of any prep courses/institutions teaching Taiwanese Mandarin where I live.
The difference between Chinese and Taiwanese Mandarin is the accent, and some terms/slangs, you would only have problems with the written script, which isn't hard to master if you already know simplified Chinese well enough.
That being said, DON'T DO THAT. It's not worth it. The bad easily outweighs the good. Go to Singapore instead.
The difference between Chinese and Taiwanese Mandarin is the accent, and some terms/slangs, you would only have problems with the written script, which isn't hard to master if you already know simplified Chinese well enough.
That being said, DON'T DO THAT. It's not worth it. The bad easily outweighs the good. Go to Singapore instead.
Thanks for your honest opinion. But I still feel very tempted to go to Taiwan, mainly because I can't sit for the pharmacy exam in Singapore without a foreign pharmacist license. That information can seen here : For Foreign-trained Graduates / Pharmacists | SPC
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.