Quote:
Originally Posted by Gunluvver2
Mahrie,
If you don't mind I have a couple questions for you. First what kind of program do you use on your computer to convert text to audio?
You listen to the Bible on CD. Which Translation and the Narrator?
I have the older cassettes of the Bible done by Jerry Falwell and I love the way he read it but my tapes are wearing out and I would like to upgrade to CD or DVD. I believe he was reading from the King James version in his narration.
Thanks,
GL2
|
Afternoon Gunluvver2!
Sorry I took so long to answer your query, but I'm working to deadline this month (we're launching my seven-novel saga + new CD on October 1st) and am insanely busy.
I like
JAWS for Windows (you can get it for Macs too) and I chose the most recent and comprehensive version, I don't remember what it's called, sorry, but Google will promptly give you a list of all the available versions. I need paragraphs and sometimes pages read back to me when I'm writing my novels, but there are less sophisticated versions available, and the price varies with the number of features required. I researched everything on the market and like
JAWS best - by miles.
As for our Bible CDs, we listen to the
NASV Translation but I don't have a clue who the narrator is. I'll ask my husband and see if it's printed in small print somewhere on the discs and let you know if I find out.
Fortunately, I wasn't always blind, and so I was given decades to internalize and compare many different Bible translations, which I still do (DH reads me anything I want to compare that I don't have stored in my memory bank) routinely, as I find it gives one a more comprehensive view of most verses and passages.
I chose the
NASV to purchase in CD form because that's the 'study' Bible I use. It has notes on
every verse and details all the different viewpoints/perspectives on meaning and interpretation held by most of Christianity, and I would recommend the
NASV CD collection - the reader is good.
No Bible translation is inerrant, but at the same time, no Bible translation (that I'm aware of) is missing anything important that will interfere with one's understanding of the Gospel and/or one's relationship with God through Christ. So, while I listen to the
NASV, I wouldn't say that it's my favorite translation. I like different translations for different reasons. For example, I like the
New Word Translation for it's
poetic use of language and find that it paints the richest 'word pictures' for me.
I like the
King James Translation(s) (traditionl and new) for its stricter adherence to the original manuscripts, or rather, the oldest ones we have. I'm not fond of its arbitrary translation of the Hebrew word
'she'ohl,' and the Greek words
'hai'des,' and
'ge'en-na,' since the first two words refer to the common grave of all mankind and
'ge'en-na,' or
'Ge'hen-na,' refers to the
Valley of Hinnom, an old rubbish depository just outside of Jerusalem, which still exists today.
Unfortunately, most of the 2,000+ 'Divisions and sects' of Christianity didn't trust
love enough to motivate people and so translated all three words as
'Hell,' and told people that it is a place of eternal torment by fire, which is nonsense, of course, but
fear motivation works, so the words that simply mean the grave were translated as
'Hell' instead. Personally, I prefer the truth.
'The wages for sin is death,' the Bible tells us, and not eternal torment, which is a man-made lie.
'Ge'hen-na means the
Lake of Fire, which is the second
death,' the Bible tells us. (For a description of the condition of the dead, read Ecclesiastes chapter 9.) Death and Hell (the common grave of all mankind) are destined to be thrown into the Lake of Fire along with the 'Devil and his angels,' as Revelation 20:14 tells us.
When Jesus came as a 'Propitiatory Sacrifice' to 'Pay' for the sins of all humankind, He
DIED for us, He did
not suffer eternal torture. If the 'Wages for sin' were eternal torment then Jesus would still be suffering either in flames or on the cross - and He isn't.
So you see, I
mind the manipulation of God's people and have, over the years, collected and studied the earliest manuscripts in existence, and nowhere is it even suggested that people burn in 'Hell' forever. God is
Love, He is our Father and He loves us, even those of us who choose not to reciprocate. God would not be
Love if He would torture people forever - that notion contradicts everything He tells us about Himself!
The Lake of Fire (or 'The second death') signifies a 'cutting-off' from God, an everlasting separation, during which time all those who meet with that fate will simply cease to exist. Just as 'Death will be no more,' (remember, death is thrown into the Lake of Fire), so will all those
in opposition to Yahweh (God).
Please note,
'It is the WILL of God that none should be destroyed, but that all should attain to repentance and have everlasting life.'
Clearly, God doesn't
want to destroy, 86, or kill anyone. It is evident, however, that it will be necessary, just as the flood was, as some will choose to reject God regardless of how much He loves them (us)- sadly.
So, now that we know what the
will of God is, ('Thy Will be done!) and what the meaning of just a few of the mistranslated words are, perhaps you will agree with me that it is advantageous to have
several Bible translations for the purpose of comparison, as well as a working knowledge and understanding of Koine Greek, Aramaic, and Hebrew. That said, I would still recommend the
NASV CD collection by
World Audio - just keep in mind the... ahem... mistakes that you'll find in every Bible. It's a good idea to procure a few good
Interlinear Translations which will save you the trouble of wondering what to believe.
Shalom Aleichem,
Mahrie. http://stillthevision.truepath.com/images/emoticons/angel3.gif (broken link)
P.S. Hubby just came home and told me that
the narrator of the NASV Audio Bible is Steven B. Stevens. Doesn't ring a bell for me but perhaps you're familiar with him?