Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
Keep in prayer and never have fear , and always pray for traveling mercies , and there will be no need to kill for self defense , as God will protect you , and if a hazard did come up call the name of Jesus Christ at the assailant for your protection ..... If people live in hostile wicked area ,never fear, as fear will keep the Lord`s hand away
And remember to never go to the doctor when sick...
In 1611, when the King James Version was translated the term kill meant to take a human life without good cause, as in murder, in modern English. Many words have changed meaning in the last 400 years.
I mean think about it. We kill cows and chicken for food. Hunters kill deer.
Receiveth thee a bible translation which beest less than 40 years fusty. Receiveth thyself a mod'rn translation so thee can und'rstand what the bible actually sayeth.
We'd have to go back to the original Greek (or whatever it was) for a precise definition of "kill," as in "Thou shalt not kill."
I was hoping there would be some Bible scholars here who would already have done that?
I'm not saying you can't make a good argument for killing. But to do so is to interfere with the divine plan for the life of that person as designed by the author of life itself. Just as suicide is wrong for that reason (not that you can't also make a good case for suicide on occasion), so even "justified" killing of another is wrong, IMHO. Better to lose your life on this earth than to lose your eternal life in heaven.
Why Greek?...It was originally written in Hebrew...
We'd have to go back to the original Greek (or whatever it was) for a precise definition of "kill," as in "Thou shalt not kill."
I was hoping there would be some Bible scholars here who would already have done that?
I'm not saying you can't make a good argument for killing. But to do so is to interfere with the divine plan for the life of that person as designed by the author of life itself. Just as suicide is wrong for that reason (not that you can't also make a good case for suicide on occasion), so even "justified" killing of another is wrong, IMHO. Better to lose your life on this earth than to lose your eternal life in heaven.
Here is what the Hebrew says:
Shemot - Exodus - Chapter 20
13 You shall not murder. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness against your neighbor.
The words לֹ֖א תִּרְצָֽח [lo taratza] means "No murder"...
As opposed to this:
וְהַֽחֲרַמְתֶּם [V'h'cha'ram't'm]...And kill them...Where G-d has commanded...
3 Now, go, and you shall smite Amalek, and you shall utterly destroy all that is his, and you shall not have pity on him: and you shall slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.' "
I do not care to join the discussion here of what is permissible in self-defense (others are doing just fine without my help), but on the subject of the ten commandments, I would like to contribute the following.
Some folks think that the Biblical command says, "Thou shalt not murder."
This is false, and its falsehood can be proved from the Bible itself. Exodus 20:13 says, "Lo tirtzach." Don't kill. The word "kill" (or, some contend, "murder") is spelled Resh Tsadhe Ches. Can we find this word elsewhere in the Bible where it will be perfectly clear whether it means "kill" or "murder?" In this particular case, yes! In Numbers 35:26-8, after extensive discussion of intentional vs. accidental killing and its relation to the cities of refuge, the Bible uses the word "rotzeach" (killer), spelled with the same root letters, to refer to an INNOCENT killer while describing the rules applying to him and those who would avenge his accidental victim's death. It also uses the same word, "ratzach," to describe the PERMISSIBLE killing of the accidental killer if the avenger of the blood finds him outside the city of refuge.
Without any doubt whatsoever, the proper translation of "Lo tirtzach" is "Don't kill." There are certainly exceptions to this commandment, as listed in the Bible itself, but that is what the words mean.
If you wish to study this further and do not read Hebrew, you should consult an orthodox rabbi with the references, or perhaps take a look at an interlinear translation [Zondervan?] of the Bible in a Christian bookstore. Obviously, if you read Hebrew, you need only look at those verses in any Chumash.
Shemot - Exodus - Chapter 20
13 You shall not murder. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness against your neighbor.
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.