Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
The true meaning of “FOREVER AND EVER” Revelation 14:11
Greek: tormented "for the ages of the ages" a limited period of time referring to the last two ages before God consummates His plan for the ages of time to become All in all 1Cor. 15:28. How do we know that? See further on in this message.
All of these combinations are used in the Bible: aion (singular), aions (plural), aion of the aion (singular/singular), aion of the aions (singular/plural), aions of the aions (plural/plural), and aionian (the adjective). ALL of them refer to a limited period of time.
Copy and paste into Google
THE EONS OF THE BIBLE WITH CONCORDANCE The eons of the Bible With Concordance, God’s purpose of the eons.
For aionios, or any combination thereof, to mean "eternal" its noun form MUST mean eternal. It doesn’t. It is impossible for the adjective aionios to mean eternal. Aionios is an adjective. Just as the function of "American" (adj.) is to inform us of that which pertains to America (it is never greater than "America") thus also the function of "aionios" (adj) is to inform us of that which pertains to the eon(s). It is never greater than the eons. No aion is eternal. Therefore it is impossible for that which pertains to the eons to be eternal. Comparative Concordance of how the Greek words aion and aionios are translated in various Bible translations
Therefore there is no good argument against God saving all.
"THE EONS OF THE EONS" (plural/plural) COMPARED WITH "THE HOLIES OF THE HOLIES" (plural/plural)
There are several analogous expressions in the Scriptures which should show the meaning of the words under discussion. In Ex. 26:33, tou hagiou ton hagion, "in the holy of the holies." This is similar to the "eon of the eons" of Eph. 3:21. In II Kings 8:6 we see, eis ta hagia ton hagion, "for the holies of the holies"-similar to "eons of the eons." The "holy of the holies" and "holies of the holies" refer to the tabernacle. Psalm 44:7 says, ho thronos sou ho theos, eis ton aiona tou aionos, "Thy throne, O God, is for the eon of eon"-similar to Heb. 1:8. Daniel 7:18: "until eon of the eons" and similar to that of Eph. 3:21, where a singular is followed by a plural, "eon of the eons." In these expressions we see the eons corresponding to the holies in the tabernacle.
While there are many different teachings on the types in the Tabernacle of Moses, it should not be too difficult to see that there were at least five divisions: (1) without the camp; (2) in the camp; (3) in the court; (4) in the holy place; and (5) in the holy of holies. These may be likened to the five eons we find in the Scriptures (past eons, present eon, future eons). The last eon is called the "eon of the eons," because it, like the "holy of holies," is the climax of the others. In Hebrews chapter 9, the Greek text of Nestle reads (margin v. 25), eis ta hagia ton hagion, "into the holies of the holies," and (v. 3), hagia hagion, "holies of holies."
Just as the two holy places in the tabernacle are called the holies of holies, so the last two eons are often called the eons of the eons. As the tabernacle illustrated man's approach to God, it corresponds closely with the eonian times, which also brings man to God. The "holy of holies" was a single holy place. The "eon of eons," a single eon. It was the pre-eminence of the "holy of holies," in relation to the other holy places, which caused it to be so designated. So the pre-eminence of the "eon of the eons" lies in its being the fruitage and harvest of previous eons. The same is true of the "holies of the holies" of Heb. 9:25. They may be likened to the "eons of the eons" of Rev. 11:15; 22:5. Luke 1:33 says of Christ's "kingdom there shall be no end." While the kingdom itself will not end, the reign of Christ for the eons of the eons will end when He delivers up the kingdom to the Father (1 Cor. 15:24-26).
According to the Bible any "hell" will be "kolasis aionian" which means age-during corrective chastisement. Chapter Eleven
MY GREEK SCHOLARS – Louis Abbott and the other Greek scholars he quotes in chapters 3 and 12. An Analytical Study of Words
The argument about “eternal hell” nearly always ends with the words, “My Greek scholars are more reliable than your Greek scholars,” and the result is nearly always a stalemate.
If you think it glorifies God more to let some of His creatures suffer forever, then you keep believing that.
But if you think it glorifies God more to eventually meet everyone on the level of their greatest and deepest need which is a change in their stubborn will, then know that there is plenty of evidence in the Bible that that is exactly what God is like.
The above message responds to beloved57's quote of an interpretively mistranslated Bible.
It should read "for the ages of the ages" (a limited period of time), not "forever and ever,"
One of the important tools for believing that the Bible teaches universal reconciliation is to use a correctly (literally, not interpretively) translated Bible. Here are several. The ones on line you don't even have to pay for.
Regarding the most common argument that the same word for "punishment" is also used for "life" see the following: Matthew 25:46 - “Aionian” or “Eternal”
My name is Rodger Tutt. I am 70 years old. I could have avoided a horrific twelve year nervous breakdown (1966-78), had I known as a youth about the following information concerning what a correctly (literally, not interpretively) translated Bible teaches.
You can access my website through Google by typing in hope4you Rodger Tutt, or my website is Hope 4 You, Roger Tutt
Many assume that the KJV they have is the same one as published in 1611. But during the three years after 1611 there were 14 minor revisions. Then more important changes were made to the KJV in 1629, 1638, 1762, and 1769.
King James told his board of translators not to deviate from the Bishop’s Bible instead of just using the Greek text when translating. The Bishop’s Bible had already been translated interpretively instead of literally as it should have been.
In the preface to the earlier revisions the board of translators wrote this message.
“The whole history of Bible translation in any language is a history of repeated revision and correction.”
All of the following urls prove that the present day KJV version and other similar Bibles are wrongly translated.
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
The true meaning of “FOREVER AND EVER” Revelation 14:11
Greek: tormented "for the ages of the ages" a limited period of time referring to the last two ages before God consummates His plan for the ages of time to become All in all 1Cor. 15:28. How do we know that? See further on in this message.
All of these combinations are used in the Bible: aion (singular), aions (plural), aion of the aion (singular/singular), aion of the aions (singular/plural), aions of the aions (plural/plural), and aionian (the adjective). ALL of them refer to a limited period of time.
Copy and paste into Google
THE EONS OF THE BIBLE WITH CONCORDANCE The eons of the Bible With Concordance, God’s purpose of the eons.
For aionios, or any combination thereof, to mean "eternal" its noun form MUST mean eternal. It doesn’t. It is impossible for the adjective aionios to mean eternal. Aionios is an adjective. Just as the function of "American" (adj.) is to inform us of that which pertains to America (it is never greater than "America") thus also the function of "aionios" (adj) is to inform us of that which pertains to the eon(s). It is never greater than the eons. No aion is eternal. Therefore it is impossible for that which pertains to the eons to be eternal. Comparative Concordance of how the Greek words aion and aionios are translated in various Bible translations
Therefore there is no good argument against God saving all.
"THE EONS OF THE EONS" (plural/plural) COMPARED WITH "THE HOLIES OF THE HOLIES" (plural/plural)
There are several analogous expressions in the Scriptures which should show the meaning of the words under discussion. In Ex. 26:33, tou hagiou ton hagion, "in the holy of the holies." This is similar to the "eon of the eons" of Eph. 3:21. In II Kings 8:6 we see, eis ta hagia ton hagion, "for the holies of the holies"-similar to "eons of the eons." The "holy of the holies" and "holies of the holies" refer to the tabernacle. Psalm 44:7 says, ho thronos sou ho theos, eis ton aiona tou aionos, "Thy throne, O God, is for the eon of eon"-similar to Heb. 1:8. Daniel 7:18: "until eon of the eons" and similar to that of Eph. 3:21, where a singular is followed by a plural, "eon of the eons." In these expressions we see the eons corresponding to the holies in the tabernacle.
While there are many different teachings on the types in the Tabernacle of Moses, it should not be too difficult to see that there were at least five divisions: (1) without the camp; (2) in the camp; (3) in the court; (4) in the holy place; and (5) in the holy of holies. These may be likened to the five eons we find in the Scriptures (past eons, present eon, future eons). The last eon is called the "eon of the eons," because it, like the "holy of holies," is the climax of the others. In Hebrews chapter 9, the Greek text of Nestle reads (margin v. 25), eis ta hagia ton hagion, "into the holies of the holies," and (v. 3), hagia hagion, "holies of holies."
Just as the two holy places in the tabernacle are called the holies of holies, so the last two eons are often called the eons of the eons. As the tabernacle illustrated man's approach to God, it corresponds closely with the eonian times, which also brings man to God. The "holy of holies" was a single holy place. The "eon of eons," a single eon. It was the pre-eminence of the "holy of holies," in relation to the other holy places, which caused it to be so designated. So the pre-eminence of the "eon of the eons" lies in its being the fruitage and harvest of previous eons. The same is true of the "holies of the holies" of Heb. 9:25. They may be likened to the "eons of the eons" of Rev. 11:15; 22:5. Luke 1:33 says of Christ's "kingdom there shall be no end." While the kingdom itself will not end, the reign of Christ for the eons of the eons will end when He delivers up the kingdom to the Father (1 Cor. 15:24-26).
According to the Bible any "hell" will be "kolasis aionian" which means age-during corrective chastisement. Chapter Eleven
MY GREEK SCHOLARS – Louis Abbott and the other Greek scholars he quotes in chapters 3 and 12. An Analytical Study of Words
The argument about “eternal hell” nearly always ends with the words, “My Greek scholars are more reliable than your Greek scholars,” and the result is nearly always a stalemate.
If you think it glorifies God more to let some of His creatures suffer forever, then you keep believing that.
But if you think it glorifies God more to eventually meet everyone on the level of their greatest and deepest need which is a change in their stubborn will, then know that there is plenty of evidence in the Bible that that is exactly what God is like.
The above message responds to beloved57's quote of an interpretively mistranslated Bible on post #443. It should read "for the ages of the ages" (a limited period of time), not "forever and ever,"
And the smoke of their torment [torture] ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
The true meaning of “FOREVER AND EVER” Revelation 14:11
Greek: tormented "for the ages of the ages" a limited period of time referring to the last two ages before God consummates His plan for the ages of time to become All in all 1Cor. 15:28. How do we know that? See further on in this message.
All of these combinations are used in the Bible: aion (singular), aions (plural), aion of the aion (singular/singular), aion of the aions (singular/plural), aions of the aions (plural/plural), and aionian (the adjective). ALL of them refer to a limited period of time.
Copy and paste into Google
THE EONS OF THE BIBLE WITH CONCORDANCE The eons of the Bible With Concordance, God’s purpose of the eons.
For aionios, or any combination thereof, to mean "eternal" its noun form MUST mean eternal. It doesn’t. It is impossible for the adjective aionios to mean eternal. Aionios is an adjective. Just as the function of "American" (adj.) is to inform us of that which pertains to America (it is never greater than "America") thus also the function of "aionios" (adj) is to inform us of that which pertains to the eon(s). It is never greater than the eons. No aion is eternal. Therefore it is impossible for that which pertains to the eons to be eternal. Comparative Concordance of how the Greek words aion and aionios are translated in various Bible translations
Therefore there is no good argument against God saving all.
"THE EONS OF THE EONS" (plural/plural) COMPARED WITH "THE HOLIES OF THE HOLIES" (plural/plural)
There are several analogous expressions in the Scriptures which should show the meaning of the words under discussion. In Ex. 26:33, tou hagiou ton hagion, "in the holy of the holies." This is similar to the "eon of the eons" of Eph. 3:21. In II Kings 8:6 we see, eis ta hagia ton hagion, "for the holies of the holies"-similar to "eons of the eons." The "holy of the holies" and "holies of the holies" refer to the tabernacle. Psalm 44:7 says, ho thronos sou ho theos, eis ton aiona tou aionos, "Thy throne, O God, is for the eon of eon"-similar to Heb. 1:8. Daniel 7:18: "until eon of the eons" and similar to that of Eph. 3:21, where a singular is followed by a plural, "eon of the eons." In these expressions we see the eons corresponding to the holies in the tabernacle.
While there are many different teachings on the types in the Tabernacle of Moses, it should not be too difficult to see that there were at least five divisions: (1) without the camp; (2) in the camp; (3) in the court; (4) in the holy place; and (5) in the holy of holies. These may be likened to the five eons we find in the Scriptures (past eons, present eon, future eons). The last eon is called the "eon of the eons," because it, like the "holy of holies," is the climax of the others. In Hebrews chapter 9, the Greek text of Nestle reads (margin v. 25), eis ta hagia ton hagion, "into the holies of the holies," and (v. 3), hagia hagion, "holies of holies."
Just as the two holy places in the tabernacle are called the holies of holies, so the last two eons are often called the eons of the eons. As the tabernacle illustrated man's approach to God, it corresponds closely with the eonian times, which also brings man to God. The "holy of holies" was a single holy place. The "eon of eons," a single eon. It was the pre-eminence of the "holy of holies," in relation to the other holy places, which caused it to be so designated. So the pre-eminence of the "eon of the eons" lies in its being the fruitage and harvest of previous eons. The same is true of the "holies of the holies" of Heb. 9:25. They may be likened to the "eons of the eons" of Rev. 11:15; 22:5. Luke 1:33 says of Christ's "kingdom there shall be no end." While the kingdom itself will not end, the reign of Christ for the eons of the eons will end when He delivers up the kingdom to the Father (1 Cor. 15:24-26).
According to the Bible any "hell" will be "kolasis aionian" which means age-during corrective chastisement. Chapter Eleven
MY GREEK SCHOLARS – Louis Abbott and the other Greek scholars he quotes in chapters 3 and 12. An Analytical Study of Words
The argument about “eternal hell” nearly always ends with the words, “My Greek scholars are more reliable than your Greek scholars,” and the result is nearly always a stalemate.
If you think it glorifies God more to let some of His creatures suffer forever, then you keep believing that.
But if you think it glorifies God more to eventually meet everyone on the level of their greatest and deepest need which is a change in their stubborn will, then know that there is plenty of evidence in the Bible that that is exactly what God is like.
The above message responds to beloved57's quote of an interpretively mistranslated Bible. It should read "for the ages of the ages" (a limited period of time), not "forever and ever."
And the smoke of their torment [torture] ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
isa 57:
There is nopeace, saith my God, to the wicked.
matt 23:
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
rev 14:
And the smoke of their torment [torture] ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
Repeating that quote is really quite useless since I have proven that it should read "for the ages of the ages" and I have also proven that it refers to a limited period of time.
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.