Quote:
Originally Posted by JamesMRohde
You've been answered concerning this so many times in the last couple of years I've been around here I'd hate to count them. Of course, as you've said to me several time, "I don't bother to read your posts because you're deceived;" so, you illustrate your ignorance to those who have studied the matter with posts like the one above to which I refer.
For at least 500 years before Christ to at least 500 years following, the word "eon" in its various forms, "eon," "eons," and, the adjective, "eonian" (Grk.: "eonios,") was never used for for something "eternal." For a sense of "never-ending" it was modified with other words, "aidios" is one. Only as the evil concept of ceaseless torture for ever began to gain popularity in the Dark ages when there was very little knowledge and the original Greek version of Scripture was lost in the western Roman Catholic world did the word "eon" begin to be claimed to mean "eternal." "Eternal" itself came from the Latin "eternas" which originally simply meant a long period of time." To say that the Bible means what it says in English, regardless of the original language, is to reveal your ignorance.
|
Readers may refer back to
post #505 to read what I posted about the words
aionios and
eis tous aionios. The word and the phrase both refer to things that are of an eternal nature, as has been amply demonstrated in the post.