Welcome to City-Data.com Forum!
U.S. CitiesCity-Data Forum Index
Go Back   City-Data Forum > World Forums > Europe
 [Register]
Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
View detailed profile (Advanced) or search
site with Google Custom Search

Search Forums  (Advanced)
 
Old 03-28-2014, 07:36 PM
 
1,267 posts, read 3,059,086 times
Reputation: 1253

Advertisements

french is awsome
Reply With Quote Quick reply to this message

 
Old 09-08-2014, 12:21 PM
 
Location: near Turin (Italy)
1,377 posts, read 1,430,937 times
Reputation: 2223
Quote:
Originally Posted by Max96 View Post
Is it true that people speaking in different Italian dialects don't always understand each other?
i know that it's a really old question, but in my opinion it's also quite interesting.
In practice here in Italy when we say "dialetto" (=dialect) we are not referring to a regional variation of standard italian, but to a minor language that developed on his own from latin. so a lot of our dialect uses different words and grammar rules, and can also sound really different one from each other.
example:
Italian: il brav'uomo si riconosce quando non c'è più
piemontèis: 'L brav' om a s' cunòss quand a-i-è pi nen
(this the dialect from my region.)
that's just a little example, but you can already see that there is a quite big difference.

there are really a lot of regional languages\dialects in italy
File:Languages spoken in Italy.svg - Wikipedia

in general it's quite easy to understand the dialects spoken in the near regions, but really difficult to understand the dialect of the furthest. the dialects from central italy are the ones more similar to standard italian, in particular the Tuscany's dialect was the base for modern Italian and it's still practically the same as italian.

This makes often really difficult to understand someone that it's speaking a dialect different from yours. for example i understand south italy dialects as much as spanish (and also with spanish i've a lot of problems).
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-08-2014, 05:00 PM
 
1,603 posts, read 1,875,208 times
Reputation: 2065
Quote:
Originally Posted by Urania93 View Post
i know that it's a really old question, but in my opinion it's also quite interesting.
In practice here in Italy when we say "dialetto" (=dialect) we are not referring to a regional variation of standard italian, but to a minor language that developed on his own from latin. so a lot of our dialect uses different words and grammar rules, and can also sound really different one from each other.
example:
Italian: il brav'uomo si riconosce quando non c'è più
piemontèis: 'L brav' om a s' cunòss quand a-i-è pi nen
(this the dialect from my region.)
that's just a little example, but you can already see that there is a quite big difference.

there are really a lot of regional languages\dialects in italy
File:Languages spoken in Italy.svg - Wikipedia

in general it's quite easy to understand the dialects spoken in the near regions, but really difficult to understand the dialect of the furthest. the dialects from central italy are the ones more similar to standard italian, in particular the Tuscany's dialect was the base for modern Italian and it's still practically the same as italian.

This makes often really difficult to understand someone that it's speaking a dialect different from yours. for example i understand south italy dialects as much as spanish (and also with spanish i've a lot of problems).
I'm from Trentino and I can't understand Piedmontese unless spoken very clearly and slowly.
In Trentino there are a lot of dialectal variations varying to each valley.
In my dialect that sentence (The good man is seen when he's dead) would be
"El brav om el se riconosse quan no'l ghé pù
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-09-2014, 06:12 AM
 
Location: Bologna, Italy
7,501 posts, read 6,223,088 times
Reputation: 3761
As a french native speaker, I have to say that spanish and italian used to sound very alike and that portuguese (at least the one they speak in brasil) sounds a bit more familiar although I don't understand it.

Someone said that french borrows from german, I think it's true mostly in a phonetic way.

German was the first foreign language I took at school, and while it's generally considered a difficult and harsh sounding language among french speakers, I never had any difficulty to pronounce it since many sounds are similar to french, mainly all the "semi vowels" or whatever it's called. I mean all those sounds like "en", "in", "on" which exist in german (albeit in a slightly different form) do not exist in other latin/roman languages (to my knowledge). Same for the "u" which is the equivalent of the german "u" with umlauts.

On the contrary, I took some spanish lessons and I had a hard time to pronounce some sounds which i guess are derived from arabic, mainly all the types of r sounds they have.

Italian was easier since it's very similar to french in many ways (grammar, verbs, etc), the only difficulty I have is again the "r" but that's because the french "r" is essentially the same as the german one.

Actually I find english more difficult to pronounce than german even if I can barely have a conversation in german nowadays. The english "th" sound has always been very difficult.

Also, the main difficulty for french native speakers is finding on which part of the word you have to put the accent, because french is a very flat language and every word has the accent at the same place.

Last edited by forgotten username; 09-09-2014 at 06:43 AM..
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-09-2014, 07:55 AM
 
1,471 posts, read 2,064,258 times
Reputation: 779
France as you may know used to been known to the Romans as Gaul and latin was spoken there. The Franks (hence France) were a Germanic tribe which took over France and in doing so they greatly changed the way French is pronounced. However have a look:
French: parler, mettre, sentir, prendre, poser, traduire, attendre,
Italian: parlare, mettere,sentire,prendere,posare,tradurre, attendere,
Spanish: hablar, poner, sentir, tomar, plantear, traducir, esperar,



Not at all, Frank influence in French is next to nothing.
Visigothic influence in Spanish is next to nothing, about five words.
Longobards, Ostrogoths, etc, influence in Italian is next to nothing.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-09-2014, 08:06 AM
 
Location: Bologna, Italy
7,501 posts, read 6,223,088 times
Reputation: 3761
The influence is important in the way the words are pronounced, especially in northern/standard french. Aside from that, you can say it's quite limited.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-09-2014, 09:06 AM
 
121 posts, read 386,305 times
Reputation: 96
Spanish is actually filled with Arab word. I think thay Iberian languagues are the most semitic influenced of Europe.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-09-2014, 12:20 PM
 
692 posts, read 951,457 times
Reputation: 941
People greatly overstate the Frankish influence on French. Modern French pronunciation developed quite recently linguistically speaking, and the spread of French as a daily language is even more recent, even within France.

French underwent many shifts in pronunciation during the 19th century, particularly the loss of the rolled R that featured in other Romance languages, as well as the "wa" sound from the digraph "oi". Old and Middle French (pre-12th century) were remarkably similar to modern-day Catalan. If you look at the Oath of Strasbourg, which is from the 9th Century, it's still remarkably close to Latin despite Gaul having been conquered by the Franks 400 years prior.

Also, prior to World War II, most French people still spoke regional languages as their mother tongue rather than French, and many of these languages, even some of the Langues d'Oil, sound nothing like French.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-09-2014, 01:44 PM
 
232 posts, read 365,197 times
Reputation: 157
Quote:
Originally Posted by Max96 View Post
Is it true that people speaking in different Italian dialects don't always understand each other?
I've heard that the Sicilian and Sardinian dialects can be considered separate languages
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-09-2014, 05:23 PM
 
3,357 posts, read 4,607,279 times
Reputation: 1896
French and Portuguese (from Portugal) sound somewhat similar, but speakers don't have an easy time understanding each other. Romanian and standard Italian are both often pronounced more crisply than the other languages (although Romanian sounds more monotone in comparison). I'd guess that Romanians could probably understand Italian more easily than Italians could understand Romanian -- all the suffixes must create confusion (they confused me).

A couple days a week I work at what I'll describe as laid-back interpretation (mostly French), but with lots of people of different languages and other multi-lingual people. Anyway, my experience is that Spanish, Italian and Portuguese speakers really don't understand French speakers and vice-versa, although if speaking slow enough, Spanish, Italian and Portuguese speakers can communicate at some level. When learning a second language, a native of one of those three languages can pretty easily pick up one of the other two in my opinion, but need to make more of an effort with French.

Quebecois and French from France sound very different to me, but I didn't have a hard time understanding French from Canada when I was first introduced to it. But I have a terrible time understanding Portuguese Portuguese even though I understand Brazilian Portuguese pretty well. I wonder if native speakers find there to be a lot of differences in the dialects.

I don't know anything about Catalan unfortunately.
Reply With Quote Quick reply to this message
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.

Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.


Reply
Please update this thread with any new information or opinions. This open thread is still read by thousands of people, so we encourage all additional points of view.

Quick Reply
Message:


Over $104,000 in prizes was already given out to active posters on our forum and additional giveaways are planned!

Go Back   City-Data Forum > World Forums > Europe
Similar Threads

All times are GMT -6.

© 2005-2024, Advameg, Inc. · Please obey Forum Rules · Terms of Use and Privacy Policy · Bug Bounty

City-Data.com - Contact Us - Archive 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 - Top