Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
You are correct, Rose will not, repeat will not, accept the "fact" olam refers to everlasting life!
עוֹלָם olam
Hebrew words used for space are also used for time. The Hebrew word qedem means "east" but is also the same word for the "past."
The Hebrew word olam literally means "beyond the horizon." When looking off in the far distance it is difficult to make out any details and what is beyond that horizon cannot be seen. This concept is the olam.
The word olam is also used for time for the distant past or the distant future as a time that is difficult to know or perceive.
This word is frequently translated as "eternity" meaning a continual span of time that never ends.
In the Hebrew mind it is simply what is at or beyond the horizon, a very distant time.
A common phrase in the Hebrew is "l'olam va'ed" and is usually translated as "forever and ever," but in the Hebrew it means "to the distant horizon and again" meaning "a very distant time and even further."
Then you deny that God has everlasting life since the word olam is used in Deuteronomy 32:40 where God declares Himself to live forever.
Again, context matters. Yes, the dictionary definition is 'beyond the horizon.' Context determines how far beyond the horizon olam refers to. Since olam is used in Deuteronomy 32:40 for God's unending (read eternal) life, then olam in context is infinitely beyond the horizon, as in eternal. The same with Daniel 12:2 where olam is used in connection with resurrection life. Since resurrection life is unending, the word olam in context is infinitely beyond the horizon, as in everlasting.
And if you can't understand that then I submit that you are illogical and subjective, and incapable of intelligent discourse on the subject which makes any further discussion a waste of time.
Last edited by Michael Way; 06-07-2018 at 05:29 PM..
No Mike, God does not have everlasting life, He is Life, and you can rest assured it is endless life/everlasting life. As far as olam is concerned, it just does not cut it!
No Mike, God does not have everlasting life, He is Life, and you can rest assured it is endless life/everlasting life. As far as olam is concerned, it just does not cut it!
You are now splitting hairs. Again, in Deut. 32:40 the word olam is used in God's declaration that He lives forever. Therefore olam in context refers to the fact that God lives forever.
06-07-2018, 05:46 PM
2K5Gx2km
n/a posts
Quote:
Originally Posted by Rose2Luv
No Mike, God does not have everlasting life, He is Life, and you can rest assured it is endless life/everlasting life. As far as olam is concerned, it just does not cut it!
So you say that God's life is endless life/everlasting life. Yet the word used to describe that endless life/everlasting life is olam.
So what is it - forever/endless/everlasting or just beyond the horizon, temporary, going to end sometime?
You are now splitting hairs. Again, in Deut. 32:40 the word olam is used in God's declaration that He lives forever. Therefore olam in context refers to the fact that God lives forever.
God does indeed live forever, but it is NOT on the basis of olam! Make that NOT.
I am only aware of one word in all of Scripture that actually means God is eternal.>>>>>>>>
Aidios
Only "Aidios" Means "Eternal" The fact is the New Testament has only one word which can truthfully be translated "eternal." This is the koine Greek word "aidios" which is used only twice.
So you say that God's life is endless life/everlasting life. Yet the word used to describe that endless life/everlasting life is olam.
So what is it - forever/endless/everlasting or just beyond the horizon, temporary, going to end sometime?
I repeat:
Aidios
Only "Aidios" Means "Eternal" The fact is the New Testament has only one word which can truthfully be translated "eternal." This is the koine Greek word "aidios" which is used only twice.
And again, our God is endless, but not on the basis of olam, NOT! In fact Hebrew actually has no word that actually defines the Eternal One. If you have one bring it forward!
God does indeed live forever, but it is NOT on the basis of olam! Make that NOT.
I am only aware of one word in all of Scripture that actually means God is eternal.>>>>>>>>
Aidios
Only "Aidios" Means "Eternal" The fact is the New Testament has only one word which can truthfully be translated "eternal." This is the koine Greek word "aidios" which is used only twice.
Are you not understanding anything that has been said? No one has said that God's life is on the basis of olam. The word olam doesn't give God life. Olam is the word used to describe the fact that God lives forever.
And no, Aidios is not the only Greek word that means 'eternal.' The Greek word αἰώνια and its cognates, in context also has that meaning, but both of these are Greek words. Olam is the Hebrew word used to denote the fact that God lives forever.
In 2 Corinthians 4:18 things which are eternal are distinguished from the things which are temporary. And the word αἰώνια is used for the things which are eternal. The opposite of temporary - πρόσκαιρα - proskaira is not a long lasting age that will come to an end. The opposite of 'temporary' is 'permanent' - unending - eternal.
2 Corinthians 4:18 while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal (πρόσκαιρα), but the things which are not seen are eternal (αἰώνια).
Last edited by Michael Way; 06-07-2018 at 06:38 PM..
Are you not understanding anything that has been said? No one has said that God's life is on the basis of olam. The word olam doesn't give God life. Olam is the word used to describe the fact that God lives forever.
And no, Aidios is not the only Greek word that means 'eternal.' The Greek word aion in context also has that meaning, but both of these are Greek words. Olam is the Hebrew word used to denote the fact that God lives forever.
Au contraire! "aion" does not mean endless, and is in the same realm as olam. There is only one, repeat one, word that defines God, only one!>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Au contraire! "aion" does not mean endless, and is in the same realm as olam. There is only one, repeat one, word that defines God, only one!>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Go back and read what I just now added to post #67. You, like most universalists don't know what you are talking about.
Mike you are correct, Rose has not got a clue. I cannot speak for others who grasp our Father's "cherished" purpose in the Son of His love, but I will accept your weighty judgement (on Rose, not olam or aeon)
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.