Quote:
Originally Posted by Campbell34
ABSOLUTELY INCORRECT.
I'M GOING TO ASK AGAIN. WHAT TRANSLATION STATES (GOD WILL HAVE ALL MANKIND TO BE SAVED)?
The correct translation in 1 Timothy chapter 2 verse 3 states.
This is good, and it is pleasing in the sight of God our Saviour, (WHO DESIRES ALL PEOPLE TO BE SAVED) AND TO COME TO THE KNOWLEDGE OF THE TRUTH.
Are you making up your own words here? Please tell us, what translation do you find that wording in?
|
For 1 it is in the KJV
1Ti 2:4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
1Ti 2:5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
1Ti 2:6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
I notice that in due time, the word due means
G2398
ἴδιος
idios
id'-ee-os
Of uncertain affinity;
pertaining to self, that is, one's own; by implication private or separate: - X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private (-ly), proper, severally, their (own).
This would correspond to 1 Cor 15:23 where we see that the all being made alive in Christ is each in their own order -- at their own appointed time (Gods time)