Quote:
Originally Posted by Khalif
English language has no experience of "jihad" mentioned 4 times in the Qur'aan. Therefore, "jihad" is parroted in English language in ignorance of its real meanings.
|
That is not the case.
I had explained how jihad came about in the Arabic and English dictionary here.
//www.city-data.com/forum/46694548-post7.html
Quote:
Here is the twist;
Those collective acts that turned out to be evils and violent is a complex set of elements, thus as a convenience the evil prone Muslims group the whole set of activities as 'jihad' for the convenience of communication.
Thus the infidels follow suit, i.e. any activities by the evil prone Muslims that has an evil and violent impact on them are term 'jihad'.
This is how the term 'jihad=holy war or religious attack' and jihadists enter into the Arabic speaking and English speaking dictionaries.
|
Therefore when any English or Arab speaking person says 'jihad=holy war' the person is correct because the dictionary said so in the respective dictionaries.
Quote:
The ignorant ones on both sides have misused the word "jihad" that is in the Qur'aan for a different purpose.
|
That is not how you should see it.
When a person used the term 'jihad', one must ask which language and dictionary is that term 'jihad' is referred from.
When an
English only speaker Muslim leader commanded his friend to 'jihad' on blogger X, because X acted against Islam, and X is killed with head sliced off, then the term jihad in this circumstance is used correctly. This is because 'jihad' in the English dictionary meant holy war and religious fighting and killing enemies of Islam.
The question is, is the above in accordance to the Quran?
The Quran do not have direct verses that state one must "jihad to kill."
But on Judgement Day, the Muslim jihadi [English language] will not be judged on the basis of language, but on the deeds alone.
Blogger X is an enemy of Islam and the Quran stated such enemy must be fought against and kill where necessary.
Thus what happened ultimately is whether the act comply with what is in the Quran, the terms and words used are not very critical. The relevant words are merely to facilitate communications.
For example if some Muslims coined word say, "InfidelZap" to mean justified fighting and killing infidels in accordance to the Quran and 80% of Muslims are using it and understand what "InfidelZap" meant, so be it. It will be taken up by the dictionary in time and be an accepted English word. Those who do it will be called "InfidelZappers."
So the term is not critical. What is critical is whether the belief and acts ultimately conform with the verses in the Quran.
Quote:
In English language, they call them "Jihadists". Do you too regard them "Jihadists? If yes, aren't you now backsliding on your new understanding of the word "jihad"?
|
As I had proven above the term used is not critical.
Yes, in the English Language I will call them 'jihadists' only if the English dictionary or by conventional rule
the dictionary allows it.
Note I will not stop using the term jihad=holy war just because in the Quranic Language 'jihad' is not 'holy war'.
If I am speaking English, I will agree 'jihad=holy war' because the English dictionary said so.
If I am speaking Arabic I will agree 'jihad=holy fasad' because the Arabic dictionary said so.
If I am referring to the Quran specifically then I will not agree 'jihad=holy war' because Allah did not say that.
This rationale is very plain.
What is critical here is the final judgement on Judgement Day on the deeds done and whether the deeds done agree to the Quran from the perspective of Allah.
If a jihadist Muslim were to shout WTF instead of Allahu Akbar when killing an infidel [justified], I don't think Allah is going to penalize him on that "WTF" but on what is ultimately done.