Quote:
Originally Posted by wktully
I've received my copy of the Tao and have started reading through it - really beautiful - I really like Eight:
The highest good is like water
Water give life to the ten thousand things and does not strive
It flows in places men reject and so is like the Tao
In dwelling, be close to the land
In meditation, go deep in the heart
In dealing with others, be gentle and kind
In speech, be true
In ruling, be just
In business, be competent
In action, watch the timing
No fight: No blame
How do other translations write this?
|
The highest good is like water,
nourishing life effortlessly,
flowing without prejudice
to the lowliest places.
It springs from all
who nourish their community
with a benevolent heart as deep as an abyss,
who are incapable of lies and injustices,
who are rooted in the earth,
and whose natural rhythms of action
play midwife to the highest good
of each pregnant moment.
This is from the translation of Ralph Alan Dale, his is a very poetic translation that I enjoy.