Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
Well, I followed the advice of some nice people here whom I asked about ways for an American to experience British cultural humor (oops, humour) and I subscribed to and have been receiving "Private Eye" for nearly a month, and frankly I think I'm getting about 20% of the content on a good day.
Questions:
1. What does it mean when "bloody hell" is spelled "bleddy hell"?
2. What is a "busker"?
3. Please translate: "Why Patricia Hewitt has turned into Norman Tebbit ."
1. I think it's just a colloquial/phonetic spelling.
2. A busker is a street musician/entertainer.
3. Patricia Hewitt is a Labour MP and Cabinet Minister; Norman Tebbitt was a Conservative MP and Cabinet Minister. Presumably your reference indicates a view of Ms. Hewitt abandoning her principles.
4. No idea.
O.K. i have an British to American English term question. Back in 2006 during the congressional mid term elections i decided to watch all the coverage on BBC World instead of our American stations and the ''LINES'' where people were waiting to vote were long and so the British tv reporters were saying words/phrases like ''as you can see the QUEUES'' are long'' etc.. and i was like what?? I was thinking what does this word mean??? So i quickly realized that the British term ''QUEUE'' means ''LINE'' over here in the states correct?? So that is an British term that i have never heard of before the British election coverage so i wonder what other terms are totally different......
O.K. i have an British to American English term question. Back in 2006 during the congressional mid term elections i decided to watch all the coverage on BBC World instead of our American stations and the ''LINES'' where people were waiting to vote were long and so the British tv reporters were saying words/phrases like ''as you can see the QUEUES'' are long'' etc.. and i was like what?? I was thinking what does this word mean??? So i quickly realized that the British term ''QUEUE'' means ''LINE'' over here in the states correct?? So that is an British term that i have never heard of before the British election coverage so i wonder what other terms are totally different......
I know a few:
truck / lorry
apartment / flat
auto hood / bonnet
windshield / windscreen
for rent / for hire
charge purchase / hire purchase
flashlight / torch
railroad conductor / guard
drunk / blotto
knocked up / preggers
put together quickly / knocked up!
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.