Can someone translate this into Spanish for me? (house, name, San Diego)
Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
Half of my class has Spanish reading/speaking parents. I need to ask someone to transfer this note into Spanish-and please be honest! (meaning, don't have me actually saying something crude to parents)
Here it is:
Dear Parents:
Until 2008 begins, your first grader is learning to broaden his writing skills, by adding lots of description. For a fall writing project, I ask that you and your child get a small pumpkin and decorate it however you wish. This does not have to be a “Halloween pumpkin”; instead of creating a “jack-o-lantern” you can paint it different colors, make it look like a Barbie head…use your imagination to create your child’s writing piece- it’s up to you! Foam pieces, glitter, glue, paint, markers, jewels, glasses…use whatever you have lying around your house! Please have your child bring in his pumpkin by: October 15th. We will start our writing at that date.
Half of my class has Spanish reading/speaking parents. I need to ask someone to transfer this note into Spanish-and please be honest! (meaning, don't have me actually saying something crude to parents)
Here it is:
Dear Parents:
Until 2008 begins, your first grader is learning to broaden his writing skills, by adding lots of description. For a fall writing project, I ask that you and your child get a small pumpkin and decorate it however you wish. This does not have to be a “Halloween pumpkin”; instead of creating a “jack-o-lantern” you can paint it different colors, make it look like a Barbie head…use your imagination to create your child’s writing piece- it’s up to you! Foam pieces, glitter, glue, paint, markers, jewels, glasses…use whatever you have lying around your house! Please have your child bring in his pumpkin by: October 15th. We will start our writing at that date.
This is what the on line translation gave me.........
Estimados Padres:
Hasta que 2008 empiecen, su alumno del primer grado aprende a ensanchar sus habilidades de escritura, agregando mucha descripción. Para un proyecto de escritura de caída, yo pregunto que usted y su niño consigue una pequeña calabaza y lo decora sin embargo usted desea. ¡Esto no tiene que ser una calabaza de víspera de Todos los Santos; en vez de crear un "jack-o-lantern" que usted puede pintar colores diferentes, lo hacen se parece a una cabeza de Barbie…utiliza su imaginación para crear a su niño escribe el pedazo- como quiera usted! ¡Los pedazos de la espuma, brillan, el pegamento, la pintura, los marcadores, las joyas, las gafas…utiliza cualquier usted tiene mentir alrededor de su casa! Tenga por favor a su niño introduce su calabaza por: 15 de octubre. Empezaremos nuestra escritura en esa fecha.
Half of my class has Spanish reading/speaking parents. I need to ask someone to transfer this note into Spanish-and please be honest! (meaning, don't have me actually saying something crude to parents)
Here it is:
Dear Parents:
Until 2008 begins, your first grader is learning to broaden his writing skills, by adding lots of description. For a fall writing project, I ask that you and your child get a small pumpkin and decorate it however you wish. This does not have to be a “Halloween pumpkin”; instead of creating a “jack-o-lantern” you can paint it different colors, make it look like a Barbie head…use your imagination to create your child’s writing piece- it’s up to you! Foam pieces, glitter, glue, paint, markers, jewels, glasses…use whatever you have lying around your house! Please have your child bring in his pumpkin by: October 15th. We will start our writing at that date.
this is lengthy and gives lots of none essential info. shorten it to simple instructions and i will help you.
stephen s
san diego ca
As someone who has five years experience in Spanish, be adviced that online translators often make grammatical errors (such as using an improper verb tense, for example). An English version of an error might be "The dog bark tomorrow." Our Spanish professor could always tell when someone cheated and used Babblefish because of the many errors it would make. Granted, it still gets the point across though.
As someone who has five years experience in Spanish, be adviced that online translators often make grammatical errors (such as using an improper verb tense, for example). An English version of an error might be "The dog bark tomorrow." Our Spanish professor could always tell when someone cheated and used Babblefish because of the many errors it would make. Granted, it still gets the point across though.
I'll co-sign on that. It will get the point across but there will be grammatical mistakes.
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.