Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
This foreigner is on roll. Its really blasphemy to mentioned this.
Why not propose that in your own country?
" My point to you about gay rights, for example, it’s time for an amendment to the Bible"
Why not? The Bible was 'amended' when some conservative translator decided to use the word 'homosexuals' in an English version for the first time in 1946 (1 Cor 6:9). Prior to that the verse was most often used to condemn masturbation.
Not that the Bible should have any bearing on civil rights matters anyway...
Edit the Bible? Never heard such nonsense. I dont' think he is going to last at CNN.
The Bible ends like this:
I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds anything to them, God will add to him the plagues described in this book. And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
Tell that to the translators who added the word 'homosexuals' to 1 Cor 6:9 for the first time in an English version in 1946. Neither of the original Koine Greek words malakos or arsenokoites could be honestly translated as 'homosexuals'.
Tell that to the KJV translators who used the word 'sodomite' for Hebrew word 'qadesh' which means 'male temple prostitute'.
The Christian Bible is just a collection of texts that was decided on by a bunch of men in the 4th century. Every time it's been translated, words have been added and removed according to the agenda of the people paying for the version.
I read this somewhere about changing of the bible is prohibited or some ish. Yet the bible has been changed many times, and good o king james just collected books that he felt complimented what he wanted to do which was separate from the church at that time so he can marry or divorce some womyn. Dang I think it was in Revelation somewhere. Are we doomed yet??
Nah, that was King Henry VIII who broke away from the Church of Rome and started the Church of England.
When they found the dead sea scrolls and studied and translated the text, the scientists were amazed to discover that the ancient text was nearly word for word identical compared to the KJV. The message had not changed at all.
He couldn't get away with such comments in the UK. This is the hypocrisy of a progressive foreigner using our freedom of speech to make these absurd recommendations. In the entire scheme of things Morgan is a lizard.
The KJ was translated, seperately by (47) biblical scholars, from the original Hebrew and Greek.
.
Nope. It wasn't. It was based on the flawed Textus Receptus (TR)compiled by Erasmus in 1516, which was based on only 2 poor 12th century Greek manuscripts and latin vulgate texts.
Quote:
Truly major differences between the KJV and modern translations of the New Testament are primarily due to the inaccuracy of the so-called Textus Receptus [TR], the Greek text upon which the KJV's New Testament was based. According to Bruce Metzger (The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, Third Edition, Oxford University Press, 1992, pages 95-118), the TR primarily resulted from the work of a Dutch Roman Catholic priest and Greek scholar by the name of Desiderius Erasmus, who published his first Greek New Testament text in 1516. The first edition of Erasmus' text was hastily and haphazardly prepared over the extremely short period of only five months. (ibid., page 106) That edition was based mostly upon two inferior twelfth century Greek manuscripts, which were the only manuscripts available to Erasmus "on the spur of the moment" (ibid., page 99).
The Greek New Testament project was seen by its publisher, Johann Froben, as a considerable commercial opportunity. (ibid., pages 98 and 102-103) Accordingly Froben expeditiously negotiated with Erasmus, who had already nobly intended to produce a Greek-Latin parallel text New Testament for the primary purpose of allowing Latin readers to become better acquainted with the original New Testament text, which he wanted to approximate as best as possible. Froben rushed Erasmus' first edition text to market, in his attempt to get it into circulation ahead of the much more methodically prepared Complutensian Polyglot Bible, which was due to be published soon. (In contrast to the five months that Erasmus used to hurriedly put his text together and get it printed and circulated, the Complutensian text required eighteen years of careful preparation before its first edition appeared. Erasmus himself said in a letter in Latin in 1516 that this first edition had been "praecipitatum verius quam editum," -- more precipitated than edited.)
1Jo 5:7,8 - an example of textual corruption. Even up to the fifth and final edition of Erasmus' Greek text in 1535, Erasmus occasionally fell prey to pressure from Roman Catholic church authorities to add to subsequent editions phrases and entire verses that he strongly (and rightly) suspected were not part of the original text. Metzger (Ibid., pages 100-101) and others document how Erasmus was manipulated to include what later was translated into the KJV in 1Jo 5:7-8, the following text: "in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost; and these three are one. And there are three that bear witness in earth." Conservative biblical scholar F.F. Bruce (History of the English Bible, Third Edition, New York: Oxford University Press, 1978, pages 141-142) explains the sad history of how those words were errantly added to Erasmus' Greek text of 1Jo 5:7-8:
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.