Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
If a person is caught in the act (usually committing a crime) in the US, one might say they were caught red handed, the *** was up, they were busted, or it was game over.
Is there a phrase with the same meaning unique to the UK?
All of those are used in the UK too, assuming that the *** is j i g (maybe spacing it out will get around the filter) although that applies more to something being revealed.
"caught red handed" would probably be the most commonly used.
All of those are used in the UK too, assuming that the *** is j i g (maybe spacing it out will get around the filter) although that applies more to something being revealed.
"caught red handed" would probably be the most commonly used.
You are correct that I used the j-word. I wasn't aware that would be filtered.
Had always thought that nicked referred to theft, but perhaps it has two meanings.
It's a filler phrase, usually used at the end of a sentence almost like punctuation. Similar to "yer know?"
Because it is like a question, it is encouraging the listener to respond.
In UK slang, nicked can mean being arrested. ( In your nicked.) It can also mean to have stolen something.(He nicked a car) While The Nick , in take him down to the nick refers to cop shop or police station.
Last edited by the troubadour; 03-01-2024 at 02:26 AM..
In UK slang, nicked can mean being arrested. ( In your nicked.) It can also mean to have stolen something.(He nicked a car) While The Nick , in take him down to the nick refers to cop shop or police station.
it can also mean a glancing contact as ibn the ball nicked the crossbar (however it should be noted that when the Scots talk of nicking crossbars it really does mean theft (as seen in 1977)
you can also nick yourself shaving as in a slight cut.
I'm currently watching a BBC show called Time, about men's prison in the UK. Irish accents are so heavy I actually had to turn subtitles on! (I'm American)
Had to look up a couple slang terms, had never heard them before:
I'm currently watching a BBC show called Time, about men's prison in the UK. Irish accents are so heavy I actually had to turn subtitles on! (I'm American)
Had to look up a couple slang terms, had never heard them before:
Nonce is a child molester
Grass is a snitch/narc
I thought both those terms were used in the US
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.