Welcome to City-Data.com Forum!
U.S. CitiesCity-Data Forum Index
Go Back   City-Data Forum > World Forums > Asia
 [Register]
Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
View detailed profile (Advanced) or search
site with Google Custom Search

Search Forums  (Advanced)
 
Old 12-29-2020, 07:05 AM
 
1,117 posts, read 849,930 times
Reputation: 312

Advertisements

I think it's interesting that the different countries have completely different English dialects that are now native to those countries. Nobody really talks about these dialects like they talk about English spoken in Western countries

Indian English- I'm not sure if this is specific to a certain region or if this is how most young, urban Indians speak English. I don't know a lot about India, so please share info if you know.

https://www.youtube.com/watch?v=gNdD2Hk9SHs

Singapore has a very standard English (British-based) dialect you hear on the news. India also has a similar dialect.

https://www.youtube.com/watch?v=IpMA-Gn0qcI

But then there's Singlish. I find this one this dialect the most interesting and also the hardest to understand. I think it's a true creole or pidgin language.

https://www.youtube.com/watch?v=BZ_UAmnrkXU

Filipino "Conyo" English- The two people wearing caps are speaking Taglish, but everyone else is speaking Conyo English.

https://www.youtube.com/watch?v=OGw5aKltOi0

Btw, for Spanish speakers, yes "conyo" came from "coño" (vagina) and some Filipinos spell it that way. A little background...
Quote:
So where did the term “Coño” come from then? Well, the initial Filipino rich kids of the 1950s to the 1970s were the children of Spanish-speaking Filipinos who spoke Spanish and/or English at home. They weren’t a large part of the Manila population but many were celebrities or influential personalities. They were known for saying the Spanish swear-word coño a lot — it roughly translates to “pu$$y” in English but can be used as a substitute for “f*ck”

The primary Coño-speakers were white mestizos who drove fancy cars and attended expensive and exclusive schools. Initially they were of Spanish ancestry but an increasing number of “Amboys” (Americanized Filipino boys) and rich Chinoys (Chinese-Filipinos) became their classmates and adopted the slang and lifestyle of the “Coño kids.
Taglish is a lot more commonly spoken than Conyo English. But I don't think this qualifies as a dialect of English. But here's what it typically sounds like. It's basically just constant code-switching, even mid sentence.

https://www.youtube.com/watch?v=MZs_CbwOAa8

I really can’t find good examples of Hong Kong English. Most people seem to speak Cantonese or Mandarin now. Please post example if you have them.

Last edited by manolopo; 12-29-2020 at 07:39 AM..
Reply With Quote Quick reply to this message

Reply
Please update this thread with any new information or opinions. This open thread is still read by thousands of people, so we encourage all additional points of view.

Quick Reply
Message:


Over $104,000 in prizes was already given out to active posters on our forum and additional giveaways are planned!

Go Back   City-Data Forum > World Forums > Asia

All times are GMT -6. The time now is 08:48 AM.

© 2005-2024, Advameg, Inc. · Please obey Forum Rules · Terms of Use and Privacy Policy · Bug Bounty

City-Data.com - Contact Us - Archive 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 - Top