Welcome to City-Data.com Forum!
U.S. CitiesCity-Data Forum Index
Go Back   City-Data Forum > General Forums > Religion and Spirituality
 [Register]
Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
View detailed profile (Advanced) or search
site with Google Custom Search

Search Forums  (Advanced)
Reply Start New Thread
 
Old 09-18-2015, 04:34 PM
 
8,669 posts, read 4,807,698 times
Reputation: 408

Advertisements

Quote:
Originally Posted by Floorist View Post
Just think how many threads we would be without, if the translation would have been correct. The original version of the Bible said that Mary was a maiden, not a virgin. It was just a translation mistake.

A profound testimony.

Luke

Chapter 1

אַחֲרֵי אֲשֶׁר רַבִּים הוֹאִילוּ לְחַבֵּר סִפּוּר הַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר נֶאֶמְנוּ בִשְׁלֵמוּת בְּתוֹכֵנוּ׃
א
1
Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
כַּאֲשֶׁר מְסָרוּם לָנוּ הָרׂאִים אׂתָם בְּעֵינֵיהֶם מִתְּחִלָּה וַאֲשֶׁר הָיוּ מְשָׁרֲתֵי הַדָּבָר׃
ב
2
even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
חָשַׁבְתִּי לְטוֹב גַּם־אֲנִי הַחׂקֵר אַחַר כָּל־הַדְּבָרִים הֵיטֵב מֵרֵאשִׁיתָם לְכָתְבָם כְּסִדְרָם אֵלֶיךָ הָאַדִּיר תְּאוֹפִילוֹס׃
ג
3
it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;
לְמַעַן תֵּדַע אֱמֶת הָאֲמָרִים אֲשֶׁר לֻמָּדְתָּ׃
ד
4
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
כּׂהֵן הָיָה בִּימֵי הוֹרְדוֹס מֶלֶךְ אֶרֶץ יְהוּדָה זְכַרְיָה שְׁמוֹ מִמִּשְׁמֶרֶת אֲבִיָּה וְלוֹ אִשָּׁה מִבְּנוֹת אַהֲרׂן וּשְׁמָהּ אֱלִישָׁבַע׃
ה
5
There was in the days of Herod, king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abijah: and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
וּשְׁנֵיהֶם צַדִּיקִים לִפְנֵי הָאֱלׂהִים וְהׂלְכֵי תׂם בְּכָל־מִצְוֹת יְהוָֹה וּבְחֻקּׂתָיו׃
ו
6
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
וְלָהֶם אֵין וָלָד כִּי אֱלִישֶׁבַע עֲקָרָה וּשְׁנֵיהֶם בָּאוּ בַיָּמִים׃
ז
7
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
וַיְהִי הַיּוֹם בְּכַהֲנוֹ לִפְנֵי אֱלׂהִים בְּסֵדֶר מִשְׁמָרוֹ׃
ח
8
Now it came to pass, while he executed the priest’s office before God in the order of his course,
לְהַקְטִיר קְטׂרֶת לְפִי גוֹרָלוֹ כְּמִשְׁפַּט עֲבוֹדַת הַכּׂהֲנִים וַיָּבֹא אֶל־הֵיכַל יְהוָֹה׃
ט
9
according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
וְכָל־קְהַל הָעָם מִתְפַּלֲּלִים בַּחוּץ בְּשַׁעַת הַקְּטׂרֶת׃
י
10
And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.
וְהִנֵּה מַלְאַךְ יְהוָֹה נִרְאָה אֵלָיו עׂמֵד מִימִין מִזְבַּח הַקְּטׂרֶת׃
יא
11
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of altar of incense.
וַיַּרְא זְכַרְיָה וַיִּבָּהֵל וְאֵימָה נָפְלָה עָלָיו׃
יב
12
And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
וַיּׂאמֶר אֵלָיו הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירָא זְכַרְיָהוּ כִּי נִשְׁמְעָה תְּפִלָּתֶךָ וֶאֱלִישֶׁבַע אִשְׁתְּךָ תֵּלֵד לְךָ בֵּן וְקָרָאתָ שְׁמוֹ יוֹחָנָן׃
יג
13
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
וְהָיָה־לְךָ לְשִׂמְחָה וָגִיל וְרַבִּים יִשְׂמְחוּ בְּהִוָּלְדוֹ׃
יד
14
And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
כִּי־גָדוֹל יִהְיֶה לִפְנֵי יְהוָֹה וְיַיִן וְשֵׁכָר לׂא יִשְׁתֶּה וְרוּחַ הַקּׂדֶשׁ יִמָּלֵא מִבֶּטֶן אִמּוֹ׃
טו
15
For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
וְרַבִּים מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל יָשִׁיב אֶל־יְהוָֹה אֱלׂהֵיהֶם׃
טז
16
And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
וְהוּא יֵלֵךְ לְפָנָיו בְּרוּחַ אֵלִיָּהוּ וּבִגְבוּרָתוֹ לְהָשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל־בָּנִים וְאֵת הַסּוֹרֲרִים בִּתְבוּנַת הַצַּדִּיקִים לְהַעֲמִיד עַם מוּכָן לַיהוָֹה׃
יז
17
And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.
וַיּׂאמֶר זְכַרְיָה אֶל־הַמַּלְאָךְ בַּמָּה אֵדַע אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי־אֲנִי זָקַנְתִּי וְאִשְׁתִּי בָּאָה בַיָּמִים׃
יח
18
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיּׂאמֶר אֵלָיו אֲנִי גַבְרִיאֵל הָעוֹמֵד לִפְנֵי הָאֱלׂהִים וְשָׁלוּחַ אָנׂכִי לְדַבֵּר אֵלֶיךָ וּלְבַשֶּׂרְךָ אֶת־הַבְּשׂוֹרָה הַזּׂאת׃
יט
19
And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.
וְהִנְּךָ נֶאֱלָם וְלׂא תוּכַל לְדַבֵּר עַד־הַיּוֹם אֲשֶׁר יָקוּם הַדָּבָר הַזֶּה תַּחַת כִּי־לׂא הֶאֱמַנְתָּ לִדְבָרַי וְהֵם יִמָּלְאוּ בְּמוֹעֲדָם׃
כ
20
And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.
וְהָעָם הוֹחִילוּ לִזְכַרְיָה וַיִּתְמְהוּ כִּי־הִתְמַהְמַהּ בַּהֵיכָל׃
כא
21
And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.
וַיְהִי בְצֵאתוֹ לׂא יָכׂל לְדַבֵּר אֲלֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי־מַרְאָה רָאָה בַּהֵיכָל וַיִּרְמׂז לָהֶם וְעוֹדֶנּוּ נֶאֱלָם׃
כב
22
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר מָלְאוּ יְמֵי עֲבֹדָתוֹ וַיָּשָׁב אֶל־בֵּיתוֹ׃
כג
23
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
וַיְהִי אַחַר הַיָּמִים הָאֵלֶּה וַתַּהַר אֱלִישֶׁבַע אִשְׁתּוֹ וַתִּתְחַבֵּא חֲמִשָּׁה חֳדָשִׁים וַתּׂאמַר׃
כד
24
And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
כָּכָה עָשָׂה לִי יְהוָֹה בִּימֵי פָקְדוֹ אוֹתִי לֶאֱסׂף אֶת־חֶרְפָּתִי מִבְּנֵי אָדָם׃
כה
25
Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.
וַיְהִי בַּחׂדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי וַיִּשְׁלַח אֱלׂהִים אֶת־גַּבְרִיאֵל הַמַּלְאָךְ גָּלִילָה אֶל־עִיר אַחַת וּשְׁמָהּ נְצָרֶת׃
כו
26
Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
אֶל־בְּתוּלָה מְאׂרָשָׂה לְאִישׁ אֲשֶׁר־שְׁמוֹ יוֹסֵף מִבֵּית דָּוִד וְשֵׁם הַבְּתוּלָה מִרְיָם׃
כז
27
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
וַיָּבֹא הַמַּלְאָךְ הַחַדְרָה וַיּׂאמֶר אֵלֶיהָ שָׁלוֹם לָךְ אֵשֶׁת־חֵן יְהוָֹה עִמָּךְ (בְּרוּכָה אַתְּ בַּנָּשִׁים)׃
כח
28
And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord is with thee.
וְהִיא (בִּרְאוֹתָהּ) נִבְהֲלָה לִדְבָרוֹ וַתּׂאמֶר בְּלִבָּהּ מָה הַבְּרָכָה הַזּׂאת׃
כט
29
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
וַיּׂאמֶר לָהּ הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירְאִי מִרְיָם כִּי־מָצָאתְ חֵן לִפְנֵי הָאֱלׂהִים׃
ל
30
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.
וְהִנָּךְ הָרָה וְיׂלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאתְ אֶת־שְׁמוֹ יֵשׁוּעַ׃
לא
31
And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
וְהוּא גָּדוֹל יִהְיֶה וּבֶן־עֶלְיוֹן יִקָּרֵא וַיהוָֹה אֱלׂהִים יִתֶּן־לוֹ אֶת־כִּסֵּא דָּוִד אָבִיו׃
לב
32
He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
וּמָלַךְ עַל־בֵּית יַעֲקׂב לְעוֹלָם וָעֶד וּלְמַלְכוּתוֹ אֵין קֵץ׃
לג
33
and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
וַתּׂאמֶר מִרְיָם אֶל־הַמַּלְאָךְ אֵיךְ יִהְיֶה הַדָּבָר הַזֶּה וַאֲנִי אֵינֶנִּי יׂדַעַת אִישׁ׃
לד
34
And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיּׂאמֶר אֵלֶיהָ רוּחַ הַקּׂדֶשׁ תָּבוֹא עָלַיךְ וּגְבוּרַת עֶלְיוֹן תָּצֵל עָלָיּךְ עַל־כֵּן קָדוֹשׁ יֵאָמֵר לַיִּלוֹד בֶּן־הָאֱלׂהִים׃
לה
35
And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.
וְהִנֵּה אֱלִישֶׁבַע קְרוֹבָתֵךְ אֲשֶׁר קָרְאוּ־לָהּ עֲקָרָה גַּם־הִיא הָרָה לָלֶדֶת בֵּן בְּזִקְנָתָהּ וְזֶה לָּהּ הַחׂדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי׃
לו
36
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.
כִּי לׂא־יִפָּלֵא מֵאֱלׂהִים כָּל־דָּבָר׃
לז
37
For no word from God shall be void of power.
וַתּׂאמֶר מִרְיָם הִנְנִי שִׁפְחַת יְהוָֹה יְהִי־לִי כִּדְבָרֶךָ וַיֵּצֵא מֵאִתָּהּ הַמַּלְאָךְ׃
לח
38
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Reply With Quote Quick reply to this message

 
Old 09-18-2015, 09:27 PM
 
19,722 posts, read 10,124,301 times
Reputation: 13090
Quote:
Originally Posted by pinacled View Post
A profound testimony.

Luke

Chapter 1

אַחֲרֵי אֲשֶׁר רַבִּים הוֹאִילוּ לְחַבֵּר סִפּוּר הַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר נֶאֶמְנוּ בִשְׁלֵמוּת בְּתוֹכֵנוּ׃
א
1
Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
כַּאֲשֶׁר מְסָרוּם לָנוּ הָרׂאִים אׂתָם בְּעֵינֵיהֶם מִתְּחִלָּה וַאֲשֶׁר הָיוּ מְשָׁרֲתֵי הַדָּבָר׃
ב
2
even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
חָשַׁבְתִּי לְטוֹב גַּם־אֲנִי הַחׂקֵר אַחַר כָּל־הַדְּבָרִים הֵיטֵב מֵרֵאשִׁיתָם לְכָתְבָם כְּסִדְרָם אֵלֶיךָ הָאַדִּיר תְּאוֹפִילוֹס׃
ג
3
it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;
לְמַעַן תֵּדַע אֱמֶת הָאֲמָרִים אֲשֶׁר לֻמָּדְתָּ׃
ד
4
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
כּׂהֵן הָיָה בִּימֵי הוֹרְדוֹס מֶלֶךְ אֶרֶץ יְהוּדָה זְכַרְיָה שְׁמוֹ מִמִּשְׁמֶרֶת אֲבִיָּה וְלוֹ אִשָּׁה מִבְּנוֹת אַהֲרׂן וּשְׁמָהּ אֱלִישָׁבַע׃
ה
5
There was in the days of Herod, king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abijah: and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
וּשְׁנֵיהֶם צַדִּיקִים לִפְנֵי הָאֱלׂהִים וְהׂלְכֵי תׂם בְּכָל־מִצְוֹת יְהוָֹה וּבְחֻקּׂתָיו׃
ו
6
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
וְלָהֶם אֵין וָלָד כִּי אֱלִישֶׁבַע עֲקָרָה וּשְׁנֵיהֶם בָּאוּ בַיָּמִים׃
ז
7
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
וַיְהִי הַיּוֹם בְּכַהֲנוֹ לִפְנֵי אֱלׂהִים בְּסֵדֶר מִשְׁמָרוֹ׃
ח
8
Now it came to pass, while he executed the priest’s office before God in the order of his course,
לְהַקְטִיר קְטׂרֶת לְפִי גוֹרָלוֹ כְּמִשְׁפַּט עֲבוֹדַת הַכּׂהֲנִים וַיָּבֹא אֶל־הֵיכַל יְהוָֹה׃
ט
9
according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
וְכָל־קְהַל הָעָם מִתְפַּלֲּלִים בַּחוּץ בְּשַׁעַת הַקְּטׂרֶת׃
י
10
And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.
וְהִנֵּה מַלְאַךְ יְהוָֹה נִרְאָה אֵלָיו עׂמֵד מִימִין מִזְבַּח הַקְּטׂרֶת׃
יא
11
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of altar of incense.
וַיַּרְא זְכַרְיָה וַיִּבָּהֵל וְאֵימָה נָפְלָה עָלָיו׃
יב
12
And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
וַיּׂאמֶר אֵלָיו הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירָא זְכַרְיָהוּ כִּי נִשְׁמְעָה תְּפִלָּתֶךָ וֶאֱלִישֶׁבַע אִשְׁתְּךָ תֵּלֵד לְךָ בֵּן וְקָרָאתָ שְׁמוֹ יוֹחָנָן׃
יג
13
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
וְהָיָה־לְךָ לְשִׂמְחָה וָגִיל וְרַבִּים יִשְׂמְחוּ בְּהִוָּלְדוֹ׃
יד
14
And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
כִּי־גָדוֹל יִהְיֶה לִפְנֵי יְהוָֹה וְיַיִן וְשֵׁכָר לׂא יִשְׁתֶּה וְרוּחַ הַקּׂדֶשׁ יִמָּלֵא מִבֶּטֶן אִמּוֹ׃
טו
15
For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
וְרַבִּים מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל יָשִׁיב אֶל־יְהוָֹה אֱלׂהֵיהֶם׃
טז
16
And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
וְהוּא יֵלֵךְ לְפָנָיו בְּרוּחַ אֵלִיָּהוּ וּבִגְבוּרָתוֹ לְהָשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל־בָּנִים וְאֵת הַסּוֹרֲרִים בִּתְבוּנַת הַצַּדִּיקִים לְהַעֲמִיד עַם מוּכָן לַיהוָֹה׃
יז
17
And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.
וַיּׂאמֶר זְכַרְיָה אֶל־הַמַּלְאָךְ בַּמָּה אֵדַע אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי־אֲנִי זָקַנְתִּי וְאִשְׁתִּי בָּאָה בַיָּמִים׃
יח
18
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיּׂאמֶר אֵלָיו אֲנִי גַבְרִיאֵל הָעוֹמֵד לִפְנֵי הָאֱלׂהִים וְשָׁלוּחַ אָנׂכִי לְדַבֵּר אֵלֶיךָ וּלְבַשֶּׂרְךָ אֶת־הַבְּשׂוֹרָה הַזּׂאת׃
יט
19
And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.
וְהִנְּךָ נֶאֱלָם וְלׂא תוּכַל לְדַבֵּר עַד־הַיּוֹם אֲשֶׁר יָקוּם הַדָּבָר הַזֶּה תַּחַת כִּי־לׂא הֶאֱמַנְתָּ לִדְבָרַי וְהֵם יִמָּלְאוּ בְּמוֹעֲדָם׃
כ
20
And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.
וְהָעָם הוֹחִילוּ לִזְכַרְיָה וַיִּתְמְהוּ כִּי־הִתְמַהְמַהּ בַּהֵיכָל׃
כא
21
And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.
וַיְהִי בְצֵאתוֹ לׂא יָכׂל לְדַבֵּר אֲלֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי־מַרְאָה רָאָה בַּהֵיכָל וַיִּרְמׂז לָהֶם וְעוֹדֶנּוּ נֶאֱלָם׃
כב
22
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר מָלְאוּ יְמֵי עֲבֹדָתוֹ וַיָּשָׁב אֶל־בֵּיתוֹ׃
כג
23
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
וַיְהִי אַחַר הַיָּמִים הָאֵלֶּה וַתַּהַר אֱלִישֶׁבַע אִשְׁתּוֹ וַתִּתְחַבֵּא חֲמִשָּׁה חֳדָשִׁים וַתּׂאמַר׃
כד
24
And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
כָּכָה עָשָׂה לִי יְהוָֹה בִּימֵי פָקְדוֹ אוֹתִי לֶאֱסׂף אֶת־חֶרְפָּתִי מִבְּנֵי אָדָם׃
כה
25
Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.
וַיְהִי בַּחׂדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי וַיִּשְׁלַח אֱלׂהִים אֶת־גַּבְרִיאֵל הַמַּלְאָךְ גָּלִילָה אֶל־עִיר אַחַת וּשְׁמָהּ נְצָרֶת׃
כו
26
Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
אֶל־בְּתוּלָה מְאׂרָשָׂה לְאִישׁ אֲשֶׁר־שְׁמוֹ יוֹסֵף מִבֵּית דָּוִד וְשֵׁם הַבְּתוּלָה מִרְיָם׃
כז
27
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
וַיָּבֹא הַמַּלְאָךְ הַחַדְרָה וַיּׂאמֶר אֵלֶיהָ שָׁלוֹם לָךְ אֵשֶׁת־חֵן יְהוָֹה עִמָּךְ (בְּרוּכָה אַתְּ בַּנָּשִׁים)׃
כח
28
And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord is with thee.
וְהִיא (בִּרְאוֹתָהּ) נִבְהֲלָה לִדְבָרוֹ וַתּׂאמֶר בְּלִבָּהּ מָה הַבְּרָכָה הַזּׂאת׃
כט
29
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
וַיּׂאמֶר לָהּ הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירְאִי מִרְיָם כִּי־מָצָאתְ חֵן לִפְנֵי הָאֱלׂהִים׃
ל
30
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.
וְהִנָּךְ הָרָה וְיׂלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאתְ אֶת־שְׁמוֹ יֵשׁוּעַ׃
לא
31
And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
וְהוּא גָּדוֹל יִהְיֶה וּבֶן־עֶלְיוֹן יִקָּרֵא וַיהוָֹה אֱלׂהִים יִתֶּן־לוֹ אֶת־כִּסֵּא דָּוִד אָבִיו׃
לב
32
He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
וּמָלַךְ עַל־בֵּית יַעֲקׂב לְעוֹלָם וָעֶד וּלְמַלְכוּתוֹ אֵין קֵץ׃
לג
33
and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
וַתּׂאמֶר מִרְיָם אֶל־הַמַּלְאָךְ אֵיךְ יִהְיֶה הַדָּבָר הַזֶּה וַאֲנִי אֵינֶנִּי יׂדַעַת אִישׁ׃
לד
34
And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיּׂאמֶר אֵלֶיהָ רוּחַ הַקּׂדֶשׁ תָּבוֹא עָלַיךְ וּגְבוּרַת עֶלְיוֹן תָּצֵל עָלָיּךְ עַל־כֵּן קָדוֹשׁ יֵאָמֵר לַיִּלוֹד בֶּן־הָאֱלׂהִים׃
לה
35
And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.
וְהִנֵּה אֱלִישֶׁבַע קְרוֹבָתֵךְ אֲשֶׁר קָרְאוּ־לָהּ עֲקָרָה גַּם־הִיא הָרָה לָלֶדֶת בֵּן בְּזִקְנָתָהּ וְזֶה לָּהּ הַחׂדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי׃
לו
36
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.
כִּי לׂא־יִפָּלֵא מֵאֱלׂהִים כָּל־דָּבָר׃
לז
37
For no word from God shall be void of power.
וַתּׂאמֶר מִרְיָם הִנְנִי שִׁפְחַת יְהוָֹה יְהִי־לִי כִּדְבָרֶךָ וַיֵּצֵא מֵאִתָּהּ הַמַּלְאָךְ׃
לח
38
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
And who translated that, did you?
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-18-2015, 11:11 PM
 
Location: US
32,530 posts, read 22,033,127 times
Reputation: 2227
Quote:
Originally Posted by Eusebius View Post
The snake on the pole in Moses' day represented Christ on the cross.

.
No, it didn't...
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-18-2015, 11:16 PM
 
Location: US
32,530 posts, read 22,033,127 times
Reputation: 2227
Quote:
Originally Posted by LuminousTruth View Post
mammals and snakes descended from a common ancestor, and if the common ancestor had parthenogenesis, then some mammal could revert that ancestral trait in some specific mutation or environmental cue.

Virgin births from people are a common claim in various ancient and modern accounts. Although I haven't heard of any about carefully watched mammals (Pets, etc).
Do you ever do any of your own empirical studies, or do you just parrot what others author?...
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-18-2015, 11:18 PM
 
Location: US
32,530 posts, read 22,033,127 times
Reputation: 2227
Quote:
Originally Posted by pinacled View Post
A profound testimony.

Luke

Chapter 1

אַחֲרֵי אֲשֶׁר רַבִּים הוֹאִילוּ לְחַבֵּר סִפּוּר הַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר נֶאֶמְנוּ בִשְׁלֵמוּת בְּתוֹכֵנוּ׃
א
1
Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
כַּאֲשֶׁר מְסָרוּם לָנוּ הָרׂאִים אׂתָם בְּעֵינֵיהֶם מִתְּחִלָּה וַאֲשֶׁר הָיוּ מְשָׁרֲתֵי הַדָּבָר׃
ב
2
even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
חָשַׁבְתִּי לְטוֹב גַּם־אֲנִי הַחׂקֵר אַחַר כָּל־הַדְּבָרִים הֵיטֵב מֵרֵאשִׁיתָם לְכָתְבָם כְּסִדְרָם אֵלֶיךָ הָאַדִּיר תְּאוֹפִילוֹס׃
ג
3
it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;
לְמַעַן תֵּדַע אֱמֶת הָאֲמָרִים אֲשֶׁר לֻמָּדְתָּ׃
ד
4
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
כּׂהֵן הָיָה בִּימֵי הוֹרְדוֹס מֶלֶךְ אֶרֶץ יְהוּדָה זְכַרְיָה שְׁמוֹ מִמִּשְׁמֶרֶת אֲבִיָּה וְלוֹ אִשָּׁה מִבְּנוֹת אַהֲרׂן וּשְׁמָהּ אֱלִישָׁבַע׃
ה
5
There was in the days of Herod, king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abijah: and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
וּשְׁנֵיהֶם צַדִּיקִים לִפְנֵי הָאֱלׂהִים וְהׂלְכֵי תׂם בְּכָל־מִצְוֹת יְהוָֹה וּבְחֻקּׂתָיו׃
ו
6
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
וְלָהֶם אֵין וָלָד כִּי אֱלִישֶׁבַע עֲקָרָה וּשְׁנֵיהֶם בָּאוּ בַיָּמִים׃
ז
7
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
וַיְהִי הַיּוֹם בְּכַהֲנוֹ לִפְנֵי אֱלׂהִים בְּסֵדֶר מִשְׁמָרוֹ׃
ח
8
Now it came to pass, while he executed the priest’s office before God in the order of his course,
לְהַקְטִיר קְטׂרֶת לְפִי גוֹרָלוֹ כְּמִשְׁפַּט עֲבוֹדַת הַכּׂהֲנִים וַיָּבֹא אֶל־הֵיכַל יְהוָֹה׃
ט
9
according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
וְכָל־קְהַל הָעָם מִתְפַּלֲּלִים בַּחוּץ בְּשַׁעַת הַקְּטׂרֶת׃
י
10
And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.
וְהִנֵּה מַלְאַךְ יְהוָֹה נִרְאָה אֵלָיו עׂמֵד מִימִין מִזְבַּח הַקְּטׂרֶת׃
יא
11
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of altar of incense.
וַיַּרְא זְכַרְיָה וַיִּבָּהֵל וְאֵימָה נָפְלָה עָלָיו׃
יב
12
And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
וַיּׂאמֶר אֵלָיו הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירָא זְכַרְיָהוּ כִּי נִשְׁמְעָה תְּפִלָּתֶךָ וֶאֱלִישֶׁבַע אִשְׁתְּךָ תֵּלֵד לְךָ בֵּן וְקָרָאתָ שְׁמוֹ יוֹחָנָן׃
יג
13
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
וְהָיָה־לְךָ לְשִׂמְחָה וָגִיל וְרַבִּים יִשְׂמְחוּ בְּהִוָּלְדוֹ׃
יד
14
And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
כִּי־גָדוֹל יִהְיֶה לִפְנֵי יְהוָֹה וְיַיִן וְשֵׁכָר לׂא יִשְׁתֶּה וְרוּחַ הַקּׂדֶשׁ יִמָּלֵא מִבֶּטֶן אִמּוֹ׃
טו
15
For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
וְרַבִּים מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל יָשִׁיב אֶל־יְהוָֹה אֱלׂהֵיהֶם׃
טז
16
And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
וְהוּא יֵלֵךְ לְפָנָיו בְּרוּחַ אֵלִיָּהוּ וּבִגְבוּרָתוֹ לְהָשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל־בָּנִים וְאֵת הַסּוֹרֲרִים בִּתְבוּנַת הַצַּדִּיקִים לְהַעֲמִיד עַם מוּכָן לַיהוָֹה׃
יז
17
And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.
וַיּׂאמֶר זְכַרְיָה אֶל־הַמַּלְאָךְ בַּמָּה אֵדַע אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי־אֲנִי זָקַנְתִּי וְאִשְׁתִּי בָּאָה בַיָּמִים׃
יח
18
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיּׂאמֶר אֵלָיו אֲנִי גַבְרִיאֵל הָעוֹמֵד לִפְנֵי הָאֱלׂהִים וְשָׁלוּחַ אָנׂכִי לְדַבֵּר אֵלֶיךָ וּלְבַשֶּׂרְךָ אֶת־הַבְּשׂוֹרָה הַזּׂאת׃
יט
19
And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.
וְהִנְּךָ נֶאֱלָם וְלׂא תוּכַל לְדַבֵּר עַד־הַיּוֹם אֲשֶׁר יָקוּם הַדָּבָר הַזֶּה תַּחַת כִּי־לׂא הֶאֱמַנְתָּ לִדְבָרַי וְהֵם יִמָּלְאוּ בְּמוֹעֲדָם׃
כ
20
And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.
וְהָעָם הוֹחִילוּ לִזְכַרְיָה וַיִּתְמְהוּ כִּי־הִתְמַהְמַהּ בַּהֵיכָל׃
כא
21
And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.
וַיְהִי בְצֵאתוֹ לׂא יָכׂל לְדַבֵּר אֲלֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי־מַרְאָה רָאָה בַּהֵיכָל וַיִּרְמׂז לָהֶם וְעוֹדֶנּוּ נֶאֱלָם׃
כב
22
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר מָלְאוּ יְמֵי עֲבֹדָתוֹ וַיָּשָׁב אֶל־בֵּיתוֹ׃
כג
23
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
וַיְהִי אַחַר הַיָּמִים הָאֵלֶּה וַתַּהַר אֱלִישֶׁבַע אִשְׁתּוֹ וַתִּתְחַבֵּא חֲמִשָּׁה חֳדָשִׁים וַתּׂאמַר׃
כד
24
And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
כָּכָה עָשָׂה לִי יְהוָֹה בִּימֵי פָקְדוֹ אוֹתִי לֶאֱסׂף אֶת־חֶרְפָּתִי מִבְּנֵי אָדָם׃
כה
25
Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.
וַיְהִי בַּחׂדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי וַיִּשְׁלַח אֱלׂהִים אֶת־גַּבְרִיאֵל הַמַּלְאָךְ גָּלִילָה אֶל־עִיר אַחַת וּשְׁמָהּ נְצָרֶת׃
כו
26
Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
אֶל־בְּתוּלָה מְאׂרָשָׂה לְאִישׁ אֲשֶׁר־שְׁמוֹ יוֹסֵף מִבֵּית דָּוִד וְשֵׁם הַבְּתוּלָה מִרְיָם׃
כז
27
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
וַיָּבֹא הַמַּלְאָךְ הַחַדְרָה וַיּׂאמֶר אֵלֶיהָ שָׁלוֹם לָךְ אֵשֶׁת־חֵן יְהוָֹה עִמָּךְ (בְּרוּכָה אַתְּ בַּנָּשִׁים)׃
כח
28
And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord is with thee.
וְהִיא (בִּרְאוֹתָהּ) נִבְהֲלָה לִדְבָרוֹ וַתּׂאמֶר בְּלִבָּהּ מָה הַבְּרָכָה הַזּׂאת׃
כט
29
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
וַיּׂאמֶר לָהּ הַמַּלְאָךְ אַל־תִּירְאִי מִרְיָם כִּי־מָצָאתְ חֵן לִפְנֵי הָאֱלׂהִים׃
ל
30
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.
וְהִנָּךְ הָרָה וְיׂלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאתְ אֶת־שְׁמוֹ יֵשׁוּעַ׃
לא
31
And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
וְהוּא גָּדוֹל יִהְיֶה וּבֶן־עֶלְיוֹן יִקָּרֵא וַיהוָֹה אֱלׂהִים יִתֶּן־לוֹ אֶת־כִּסֵּא דָּוִד אָבִיו׃
לב
32
He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
וּמָלַךְ עַל־בֵּית יַעֲקׂב לְעוֹלָם וָעֶד וּלְמַלְכוּתוֹ אֵין קֵץ׃
לג
33
and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
וַתּׂאמֶר מִרְיָם אֶל־הַמַּלְאָךְ אֵיךְ יִהְיֶה הַדָּבָר הַזֶּה וַאֲנִי אֵינֶנִּי יׂדַעַת אִישׁ׃
לד
34
And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיּׂאמֶר אֵלֶיהָ רוּחַ הַקּׂדֶשׁ תָּבוֹא עָלַיךְ וּגְבוּרַת עֶלְיוֹן תָּצֵל עָלָיּךְ עַל־כֵּן קָדוֹשׁ יֵאָמֵר לַיִּלוֹד בֶּן־הָאֱלׂהִים׃
לה
35
And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.
וְהִנֵּה אֱלִישֶׁבַע קְרוֹבָתֵךְ אֲשֶׁר קָרְאוּ־לָהּ עֲקָרָה גַּם־הִיא הָרָה לָלֶדֶת בֵּן בְּזִקְנָתָהּ וְזֶה לָּהּ הַחׂדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי׃
לו
36
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.
כִּי לׂא־יִפָּלֵא מֵאֱלׂהִים כָּל־דָּבָר׃
לז
37
For no word from God shall be void of power.
וַתּׂאמֶר מִרְיָם הִנְנִי שִׁפְחַת יְהוָֹה יְהִי־לִי כִּדְבָרֶךָ וַיֵּצֵא מֵאִתָּהּ הַמַּלְאָךְ׃
לח
38
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

Luke was originally written in Hebrew???...
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-19-2015, 12:32 AM
 
19,722 posts, read 10,124,301 times
Reputation: 13090
Quote:
Originally Posted by Richard1965 View Post
Luke was originally written in Hebrew???...
It was written in Greek, wasn't it?


Isaiah 7:14 says that a virgin will bear a son. The problem is dealing with the Hebrew word for virgin, which is almah. According to the Strong's Concordance it means, "virgin, young woman 1a) of marriageable age 1b) maid or newly married." Therefore, the word, almah, does not always mean virgin. The word "occurs elsewhere in the Old Testament only in Genesis 24:43 (maiden), Exodus 2:8 (girl), Psalm 68:25 (maidens), Proverbs 30:19 (maiden), Song of Songs 1:3 (maidens), 6:8 (virgins)."1 Additionally, there is a Hebrew word for virgin: bethulah. If Isaiah 7:14 was meant to mean virgin instead of young maiden, then why wasn't the word used here?
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-19-2015, 01:57 AM
 
Location: Washington state
7,029 posts, read 4,896,331 times
Reputation: 21893
Um, there are frog species that, when the male to female ratio is too high or not high enough, will turn into the opposite sex so they can breed. This has been documented decades ago. It's nothing new. And tribbles aside, there are also some reptile species that can fertilize their own eggs and bear their young without having a member of the opposite sex to do it for them. Again, nothing new.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-19-2015, 05:35 AM
 
Location: UK
689 posts, read 494,779 times
Reputation: 195
The best explanation for Mary's conception of Jesus was that she got pregnant by Joseph or another human male. The virgin birth nonsense was the tale put around to cover the fact he was conceived out of wedlock!
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-19-2015, 07:35 AM
 
19,722 posts, read 10,124,301 times
Reputation: 13090
Some researchers claim that Jesus had an older brother.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 09-19-2015, 07:59 AM
 
Location: Oregon
802 posts, read 453,964 times
Reputation: 46
Quote:
Originally Posted by Floorist View Post
It was written in Greek, wasn't it?


Isaiah 7:14 says that a virgin will bear a son. The problem is dealing with the Hebrew word for virgin, which is almah. According to the Strong's Concordance it means, "virgin, young woman 1a) of marriageable age 1b) maid or newly married." Therefore, the word, almah, does not always mean virgin. The word "occurs elsewhere in the Old Testament only in Genesis 24:43 (maiden), Exodus 2:8 (girl), Psalm 68:25 (maidens), Proverbs 30:19 (maiden), Song of Songs 1:3 (maidens), 6:8 (virgins)."1 Additionally, there is a Hebrew word for virgin: bethulah. If Isaiah 7:14 was meant to mean virgin instead of young maiden, then why wasn't the word used here?
RESPONSE:

Isaiah 7:14, originally written in Hebrew, described a event in the 8th century BC in which two invaders occupied srael. Isaiah told King Ahad that a young woman (virgin or not) would become pregnant (in the usual way) and have a son. Before the child was very old (started eating solid food), the invading kings would be driven from the land. And, of course, they were.

The writer of Matthew wanted to turn this into a virgin birth miracle (because many famous people in his day were said to have had a virgin birth). But the Jews reading the Hebrew Old Testament knew better.

Matthew's error began with a mistraslation of the Hebrew Old Testament into Greek (the Septuagint or LXX). The Jewish translaters mistakenly mistranslated "almah" as the Greek "parthanos" which is a virgin birth. (which occurs in some reptiles).
Reply With Quote Quick reply to this message
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.

Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.


Reply
Please update this thread with any new information or opinions. This open thread is still read by thousands of people, so we encourage all additional points of view.

Quick Reply
Message:


Over $104,000 in prizes was already given out to active posters on our forum and additional giveaways are planned!

Go Back   City-Data Forum > General Forums > Religion and Spirituality
Similar Threads

All times are GMT -6. The time now is 11:27 PM.

© 2005-2024, Advameg, Inc. · Please obey Forum Rules · Terms of Use and Privacy Policy · Bug Bounty

City-Data.com - Contact Us - Archive 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 - Top