Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
Location: The western periphery of Terra Australis
24,544 posts, read 56,068,476 times
Reputation: 11862
Advertisements
Quote:
Originally Posted by glass_of_merlot
If that is ignorant you have to be ignorant to mix up most languages. I can hear a clear difference between all the Scandinavian languages but I don't call people ignorant who can't.
The Scandinavian languages are much closer than Japanese and Chinese. Japanese is as close as Turkish as it is to Chinese. How many people would confuse Italian and German? They're that different. Just because they might look the same doesn't mean they'll speak the same.
I was watching the movie Die Hard last night and couldn't tell what language they were speaking at all.
Danish and norwegian sound nothing alike, danish has this german harsh accent in between, norwegian is way more melodic. I'd rather confuse norwegian with swedish, danish is the most easy to tell apart out of the scandinavian languages.
Location: where people are either too stupid to leave or too stuck to move
3,982 posts, read 6,688,919 times
Reputation: 3689
Quote:
Originally Posted by Trimac20
To me they sound very different, especially the type of Portuguese spoken by Brazilian gangsters. But then again that's the where most Portuguese I've heard has come from, Brazilian films lol.
but when learning it from an english point of view i get so confused all the time mixing them together
To me they sound very different, especially the type of Portuguese spoken by Brazilian gangsters. But then again that's the where most Portuguese I've heard has come from, Brazilian films lol.
I'm brazilian and I can tell you that people of each region speak with a different accent, and sometimes even in the same city there are differences. I noticed that the people from other countries perceive the brazilian portuguese as a sing-song language, full of nasal vowels and pronouncing words like "tia" and "dia" respectively as "chee-ah" and "gee-ah", and words like "carta" as "kahhh-ta". These are features of the portuguese spoken in cities like Rio and Belo Horizonte. In the countryside of the state of São Paulo and Curitiba the "r" sounds like in english words like "fourteen" as spoken by an american (I think it's the only place where a romance language has this sound). In Porto Alegre the portuguese sounds much like spanish. And it's only about phonetics, because the vocabulary and even the syntax may change a lot depending on the region.
For me it's funny, because being Spanish and speaking some Portuguese I understand everything he says and the similarities to Spanish are very transparent to me, so it's weird someone might take it for a Slavic language. But on the other hand I can see how if you can't understand a songle word you would make that mistake based on phonetics.
It's not weird. When I heard these two women from Brazil carrying a conversation I thought they were speaking an eastern european language. I thought Russian, Czech, Serbian or sorts of things. I finally asked and they said Portuguese.
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.