Bashkir language is Proto-Nostratic language (Hungarian, children, Greek)
Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
For those who have not lost interest in etymology.
Chinese word 厚 (hòu) [thick, dense] derives from Bashkir word ‘ҡуйы’ (quyı) [dense].
Kyrgyz ‘коюу’ (koyu) – dense.
Chinese word 厚 (hòu) [thick, dense] is cognate with Slavic words.
The Estonian word for spoon is lusikas and that originates from Russian, that is the same and they wrote so in almost every book what is talking about language.
Here is some information what I have found about russian loans in estonian language:
Spoiler
Что касается словарного фонда эстонского языка, то в нём также мало общего со словарным фондом русского языка, как было уже указано выше. Но всё же в эстонском языке имеется довольно много заимствованных слов из древне-русского и русского языков, что свидетельствует о том, что между прибалтийско-финскими племенами и русскими существовали уже в далёком прошлом тесные дружественные культурные и экономические отношения. На это указал уже выдающийся эстонский языковед Михкел Веске в своем труде «Славяно-финские культурные отношения по данным языка» (Казань, 1890). Здесь приведём как примеры лишь некоторые типичные заимствования в эстонском языке из древне-русского и русского языков:
hirs (жьрдь, жердь),
lusikas (лъжька, ложка),
ike (иго),
nädal неделя),
värav (верея, ворота),
und (уда, удочка),
turg (търгъ, торг),
sirp (сьрпъ, серп),
aken (окно),
sahk (соха),
vaba (свободный),
tõlkima (толковать), 'переводить',
raamat (грамота) 'книга',
rist (крьстъ, крест),
kasukas (кожух),
saan (сани),
uulits (улица),
saabas (сапог),
niit (нить) и т. д.
Romanian "bașca" – 1) separately, apart 2) besides.
Turkish "başka" – 1) other 2) except for.
All this means is that the Ottoman Empire salted Romanian with some of its lexicon. (As well as certain grammar elements. I'll let you figure that out.)
2. English word ‘tan’ is derived from Bashkir word ‘тән’ (tan) – а body.
Dense - having relatively high density.
[Middle English, from Latin dēnsus.]
The fisrt past of Latin word "dēnsus" [dense] is derived from Bashkir word ‘тән’ (tan) – а body.
The Latin word is more close to the Turkish.
Azerbaijani "tәn" [a body], "bədən" – physique, a body.
Turkish "ten" [a body], "beden" – a torso, a body.
Quote:
Originally Posted by Radik Safin
Chinese word 厚 (hòu) [thick, dense] derives from Bashkir word ‘ҡуйы’ (quyı) [dense].
Kyrgyz ‘коюу’ (koyu) – dense.
Chinese word 厚 (hòu) [thick, dense] is cognate with Slavic words.
Chinese word 厚 (hòu) [thick, dense] is cognate with Yakut word ”хойуу” (hoyu) [dense] and Khakass word ”хойығ” (hoyigh) – dense.
Slavic words are cognate with Mongolian word "шигүү" (shigüü) – thick, dense.
Quote:
Originally Posted by Anhityk
The Estonian word for spoon is lusikas and that originates from Russian, that is the same and they wrote so in almost every book what is talking about language.
Estonian "lusi-kas" – a spoon.
Serbo-Croatian "кашика" (kašika) - a spoon.
What do you think about the similarity of Serbo-Croatian and Estonian word?
Estonian "lusi-kas" – a spoon.
Serbo-Croatian "кашика" (kašika) - a spoon.
What do you think about the similarity of Serbo-Croatian and Estonian word?
Well, may be the second parts of these words lusikas and kašika are a bit similar but might that similarity, if it is a similarity at all, be completely occasional as Estonians and Serbo-Coats have not had contacts? Estonians and Finnics in general have had contacts with East-Slavs as they are neighbours what Serbo-Croats certainly aren´t.
Chinese word爸爸 (bàba) [father] and Persian word بابا (baba) [father] are related, isn't it?
Quote:
Originally Posted by Radik Safin
Georgian word ბაბუა (babua) means grandfather.
It comes from Turkish phrase "büyük baba" – grandfather, where "baba" – father, "büyük" – eldest, great, big.
However in the Georgian language these words switched places: baba +büyük.
And furthermore the phrase was chopped off from both ends : ba/ba +büy/ük = babüy= babua.
Maori (New Zealand) word "рāра" [father, uncle, dad] and Spanish word "papá" [father, dad] are related.
Maori "whakapapa" – genealogy, genealogical table.
The first part of this word perhaps is related to the Burmese word ဘကြီး (bhakyee) – an uncle.
I know you weren't born with these hateful views…Don't hang around people who carry Nazi flags, give Nazi salutes or shout Nazi slogans.
Arnold Schwarzenegger
Quote:
Originally Posted by Radik Safin
Maori (New Zealand) word "рāра" [father, uncle, dad] and Spanish word "papá" [father, dad] are related.
Maori "whakapapa" – genealogy, genealogical table.
The first part of this word perhaps is related to the Burmese word ဘကြီး (bhakyee) – an uncle.
Turkish word 'baba' [father] also is related to Zulu word 'baba' [father, dad; mister, sir] and Swahili word 'baba' [father, (paternal) uncle; ancestor, forebear; patron, protector].
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.