Quote:
Originally Posted by Richard1965
Actually, it is still there in the Tanakh...You didn't look very hard...6 verses in the Tanakh and 6 verses in the Young's Literal Translation:
Malachi - Chapter 3
19 For lo, the sun comes, glowing like a furnace, and all the audacious sinners and all the perpetrators of wickedness will be stubble. And the sun that comes shall burn them up so that it will leave them neither root nor branch, says the Lord of Hosts.
Rashi's Commentary:
For lo, the sun comes: This instance of יוֹם is an expression of sun, for so did the Sages state that there will be no Gehinnom in the future, but the Holy One, blessed be He, will take the sun out of its case; the wicked will be punished thereby and the righteous will be healed thereby. That is the meaning of what is stated (verse 20): “And the sun of mercy shall rise for you who fear My Name, etc.â€
*
neither root nor branch: Neither son nor grandson
20 And the sun of mercy shall rise with healing in its wings for you who fear My Name. Then will you go forth and be fat as fatted calves.
Rashi's Commentary:
and be fat: an expression of fat, as in (Jer. 50: 11), “as you become fat, like a threshing heifer.â€
*
as fatted calves: [the calves] that enter the team to be fattened; kopla, cople in Old French: animals tied together.
21 And you shall crush the wicked, for they will be as ash under the soles of your feet on the day that I will prepare, says the Lord of Hosts.
Rashi's Commentary:
And you shall crush: and you shall press. This is an expression of pressing, similar to (Ezek. 23:8) “they pressed their virgin breasts.â€
22 Keep in remembrance the teaching of Moses, My servant-the laws and ordinances which I commanded him in Horeb for all Israel.
23 Lo, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and awesome day of the Lord,
24 that he may turn the heart of the fathers back through the children, and the heart of the children back through their fathers-lest I come and smite the earth with utter destruction.
Rashi's Commentary:
that he may turn the heart of the fathers back: to the Holy One, blessed be He.
*
through the children: lit., on. He will say to the children affectionately and appeasingly, “Go and speak to your fathers to adopt the ways of the Omnipresent.†So we explain, “and the heart of the children through their fathers.†This I heard in the name of Rabbi Menahem, but our Sages expounded upon it in tractate Eduyoth (8:7), that he will come to make peace in the world.
A little bit different between the Hebrew version and the Christian version though...
While the Hebrew has it in the future tense, the Christians seemed to find it necessary to translate it into the past...Wonder why?...
|
The Young's literal seem to be the only translation that puts it into the past
Verse (Click for Chapter)
New International Version
He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction."
New Living Translation
His preaching will turn the hearts of fathers to their children, and the hearts of children to their fathers. Otherwise I will come and strike the land with a curse."
English Standard Version
And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers, lest I come and strike the land with a decree of utter destruction.â€
New American Standard Bible
"He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse."
King James Bible
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse. THE END OF THE PROPHETS.
Holman Christian Standard Bible
And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse."
International Standard Version
and he will turn the hearts of fathers to children, and the hearts of children to their fathers. Otherwise, I'll come, strike the land, and utterly destroy it."
NET Bible
He will encourage fathers and their children to return to me, so that I will not come and strike the earth with judgment."
New Heart English Bible
He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.
GOD'S WORD® Translation
He will change parents' attitudes toward their children and children's attitudes toward their parents. If not, I will come and reclaim my land by destroying you."
JPS Tanakh 1917
And he shall turn the heart of the fathers to the children, And the heart of the children to their fathers; Lest I come and smite the land with utter destruction.
New American Standard 1977
“And he will restore the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and smite the land with a curse.â€
Jubilee Bible 2000
and he shall convert the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to the fathers, lest I come and smite the earth with destruction.
King James 2000 Bible
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
American King James Version
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
American Standard Version
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.
Douay-Rheims Bible
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers: lest I come, and strike the earth with anathema.
Darby Bible Translation
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
English Revised Version
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.
Webster's Bible Translation
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
World English Bible
He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse."
Young's Literal Translation
And he hath turned back the heart of fathers to sons, And the heart of sons to their fathers, Before I come and have utterly smitten the land!