Welcome to City-Data.com Forum!
U.S. CitiesCity-Data Forum Index
Go Back   City-Data Forum > World Forums > Europe
 [Register]
Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
View detailed profile (Advanced) or search
site with Google Custom Search

Search Forums  (Advanced)
Reply Start New Thread
 
Old 04-27-2016, 08:25 PM
 
291 posts, read 277,654 times
Reputation: 364

Advertisements

Quote:
Originally Posted by Greysholic View Post
I feel like some people are overrating the mutual intelligibility of languages in the same family. I swear when Dutch people start speaking Dutch I understand absolutely nothing, I mean yeah I'm not a native English speaker, but they just sound and look completely different. Sure there are quite a few words that are basically the same, but the mutual intelligibility is very very weak.

It's probably better for German and Dutch, but according to the German friends I have, the scripts are kind of similar but they don't understand spoken Dutch either.

The same goes for other language families.
At least you aren't Danish. It's sad, they don't even understand each other.


https://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
Reply With Quote Quick reply to this message

 
Old 04-28-2016, 03:24 PM
 
2,639 posts, read 1,996,419 times
Reputation: 1988
I find this thread to be somewhat confusing.

Has there ever been a case in which a second or third language-learned as a lingua franca-ever supplanted the local language?

I am thinking of languages that people would choose to study in school as part of the foreign language requirement, such as in continental Europe.

Last edited by Tim Randal Walker; 04-28-2016 at 04:01 PM..
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-03-2016, 12:21 PM
 
Location: normandie
39 posts, read 39,082 times
Reputation: 51
in English there are also lots of french word or phrase the French was spoken for almost 4 century in England by English nobles and elite
nowadays English is mixed with french (frenglish) it is normal for modern languages I think
you can read information on this link https://en.wikipedia.org/wiki/List_o..._French_origin
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-03-2016, 04:18 PM
 
322 posts, read 480,050 times
Reputation: 184
Quote:
Originally Posted by easthome View Post
Don't forget that English itself is a mix of Latin, French, German, Scandinavian etc etc words - its just how languages of the world change and develop over long periods of time.
This. English language is very mixed, it isnt germanic to the bone like Danish, Dutch or German. The same Way french language isnt extremely latin in the sense spanish or Italian are. I see french and english as bridge languages. Its way easier to learn from english to french or the other way around than from danish to italian where there is almost no relation between those two languages.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-03-2016, 04:20 PM
 
322 posts, read 480,050 times
Reputation: 184
Quote:
Originally Posted by King Harold View Post
At least you aren't Danish. It's sad, they don't even understand each other.


https://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk

I have a dutch friend who moved to germany 1 year ago, he practically knew nothing of german, and without any formal lessons and being surrounded by germans in his work envinronment he is able to speak decent german by now.

GErman and Dutch arent mutually inteligible but they are as distant to eachother as Italian and Spanish are.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-03-2016, 04:21 PM
 
184 posts, read 222,090 times
Reputation: 92
I heard french is the most anglicised language in Europe. I don't know if it's true, but we use a lot of english words in french, more and more.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-03-2016, 04:28 PM
 
322 posts, read 480,050 times
Reputation: 184
Quote:
Originally Posted by arthurrdim View Post
I heard french is the most anglicised language in Europe. I don't know if it's true, but we use a lot of english words in french, more and more.
Also there are a lot of lastnames that are shared by both france and the UK.. lastnames like page, perry, roche, roy , darcy , burton and several others exist in both countries.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-03-2016, 04:55 PM
 
184 posts, read 222,090 times
Reputation: 92
Quote:
Originally Posted by zektor View Post
Also there are a lot of lastnames that are shared by both france and the UK.. lastnames like page, perry, roche, roy , darcy , burton and several others exist in both countries.
I speak about usual words we use every day. Like "parking", "blender", "laptop", "jetlag" etc.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-06-2016, 05:55 AM
 
4,680 posts, read 13,443,000 times
Reputation: 1123
Quote:
Originally Posted by zektor View Post
This. English language is very mixed, it isnt germanic to the bone like Danish, Dutch or German. The same Way french language isnt extremely latin in the sense spanish or Italian are. I see french and english as bridge languages. Its way easier to learn from english to french or the other way around than from danish to italian where there is almost no relation between those two languages.
False. English is a Germanic language, but was introduced into many French words especially during the Norman occupation. However the diction, grammar remained Germanic. Actually the style of grammar is much closer to Scandinavian languages (like Norwegian) than to Dutch or German. Dutch is the second language Germanic after English to have also many French words borrowed, but it is still Germanic. The percentage of Dutch and Scandinavian people who speak English is much higher than French people who speak, it is easier for them. The closest language to English is Frisian not French! I speak both languages equally well, so please don't lie. French is much closer to Italian.
Reply With Quote Quick reply to this message
 
Old 08-06-2016, 06:01 AM
 
4,680 posts, read 13,443,000 times
Reputation: 1123
Quote:
Originally Posted by zektor View Post
Also there are a lot of lastnames that are shared by both france and the UK.. lastnames like page, perry, roche, roy , darcy , burton and several others exist in both countries.
Those names are Norman in origin, but were Anglicized. If you knew some history, you would have known that England was under Norman occupation for a while after 1066 AD. Thus Norman names were introduced.
Reply With Quote Quick reply to this message
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.

Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.


Reply
Please update this thread with any new information or opinions. This open thread is still read by thousands of people, so we encourage all additional points of view.

Quick Reply
Message:


Over $104,000 in prizes was already given out to active posters on our forum and additional giveaways are planned!

Go Back   City-Data Forum > World Forums > Europe

All times are GMT -6. The time now is 08:51 AM.

© 2005-2024, Advameg, Inc. · Please obey Forum Rules · Terms of Use and Privacy Policy · Bug Bounty

City-Data.com - Contact Us - Archive 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 - Top