Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
Bashkir word "хәүеф" (hәuef) - a danger, we see in the Arab word خوف (hәuefә) – an anxiety, an apprehension, a fear.
Why is Bashkir word in Arabic, but it isn't in Turkish?
On the pronunciation of the German word «Gefahr» - a danger, is closer (nearer) to the Arabic word قف (qafe) – stop, whoa.
The Arabic word, as well as German, are related Nogai word «кавыфлык» (kavyflyk) - the danger. In addition Uzbek «хавф» (havf) – a fear, a danger; Tatar «хәвеф» (hәuef) – a fear, a danger.
Bashkir word "хәүеф" (hәuef) - a danger, we see also in the Swahili (Africa) word «hofu» - a fear, awe.
In the English word "awe" the first and last letters are lost.
Japanese word 恐怖 (Kyōfu) – a fear, misgiving, also is derived from Bashkir word "хәүеф" (hәuef) - a danger.